Vocabulary (Review)
|
je m'appelle My name is | |||
|
Enchanté(e). Pleased to meet you. | |||
|
bonjour hello | |||
|
madame Mrs |
Lesson Notes
Lesson Focus
The Focus of This Lesson is Self-Introduction and Basic Greetings in Formal French
Bonjour, Madame.
"Hello, Ma'am."
Bienvenu(e) ("Welcome") to the French language basics. Introducing oneself is inevitable in any situation and is rather easy! Let's start with the word bonjour!
Bonjour ("Hello")
For a more classical and frequent greeting, use bonjour, meaning "hello." Its literal meaning is "good day."
You can use bonjour anytime during the day in any circumstances. If you are speaking to a friend, an elderly person, or an unknown person in an informal or formal situation, use bonjour. It the safest and most respectable way of greeting a person while in France or another French-speaking country.
If the evening is falling and night is soon to come, use bonsoir, meaning "good evening." Like bonjour, bonsoir is the most common way to greet someone in a safe manner. The only difference is that you can use bonsoir for farewells as well at the end of the day.
Note that a title can follow both bonjour and bonsoir to be a bit more proper, as with bienvenu.
For Example:
Daytime
- Bonjour monsieur.
"Hello, sir." - Bonjour madame.
"Hello, ma'am."
Evening
- Bonsoir monsieur.
"Hello, sir." or "Good evening, sir." - Bonsoir madame.
"Hello, ma'am."
"Good evening, ma'am."
Greeting During the Day
French |
French Pronunciation |
"English" |
Bonjour |
Bon-juhrr |
"Hello" |
Bonjour monsieur |
Bon-juhrr muh-si-hoe |
"Hello, sir" |
Bonjour madame |
Bon-juhrr ma-dam |
"Hello, ma'am" |
Greeting or Farewell in the Evening or at Night
French |
French Pronunciation |
"English" |
Bonsoir |
Bon-su-ahrr |
"Hello/goodbye" |
Bonsoir monsieur |
Bon-su-ahrr Muh-si-hoe |
"Hello/goodbye sir" |
Bonsoir madame |
Bon-su-ahrr Ma-dam |
"Hello/goodbye ma'am" |
Stating a Name
After you're formally greeted in your hotel, someone will certainly ask you about your identity.
In many other situations, social or otherwise, to get to know someone or introduce yourself, you will ask or hear the most frequent question: "What is your name?"
To answer it, use:
- the personal pronoun je, meaning "I" in English, and
- the verb s'appeler conjugated at the correct form
Conjugating the Verb s'appeler ("to be called")
The verb s'appeler means "to be called" and we translate it with the verb "to be" in English when stating a name, as shown in the dialogue translation. Literally, s'appeler means "to call oneself." The infinitive verb s'appeler ends with the letters -er, telling us it is:
- a regular verb and
- a verb from the first verb group
Its particularity is the presence at its infinitive form of the letter -s followed by an apostrophe. This tells us that this verb (as others with the same feature) is a "reflexive verb," which is also called in French verbes pronominaux.
The letter -s apostrophe is the reflexive part of the verb. Its function is to refer the information following the verb s'appeler-in other words, a name, back to the subject of the sentence.
When conjugating a reflexive verb, you should follow two steps. You need to change the letter -s apostrophe and the verb form according to the subject of the sentence, and therefore, the personal pronoun you use.
Changing the Reflexive Part of the Verb s'appeler
In the sentence Je m'appelle Maxime, the personal pronoun is je, which belongs to the first person singular. As the verb s'appeler is a "reflexive verb" or verbe pronominal, the letter -s needs to change to the letter -m followed by the apostrophe.
You will have m'appeler.
Be aware that you only change the letter -m if the information following the verb s'appeler belongs to the person speaking it. If not, if you hear je t'appelle Laurent, it would mean "I call you Laurent" (instead of Mrs. Dubois, for example). In other words, the name stated needs to be the one of the person stating it, as in Je m'appelle Madame Lefebvre Camille. "I'm Mrs. Camille Lefebvre."
Changing the Ending of the Verb s'appeler
To change the ending of the verb form m'appeler previously mentioned, eliminate the letters -er. You'll end up with: m'appel.
Then, to have the correct spelling for this verb, remember to add an extra letter -l to all the forms except for the first and second person plural. You'll have now: m'appell.
Finally, as for any verb ending in -er at the infinitive form, add the ending -e corresponding to the first person singular. You will have the final conjugated form: m'appelle.
Of course, to get the final sentence, add in front of it the personal pronoun je and after it your name: Je m'appelle.
French |
"English" |
Je m'appelle Marie. |
"My name is Mary." |
Je m'appelle Madame Dupont. |
"My name is Mrs. Dupont." |
Je m'appelle Madame Dupont Marie. |
"My name is Mrs. Mary Dupont." |
Cultural Insights
Most and Least Popular Given First Names
For boys, according to the French magazine Femme Actuelle, first names sounding foreign are in regression. They used to be popular, possibly because the names of characters appearing in Hollywood's broadcasted soap operas are dubbed in French. The least popular are Liam and Aaron, as well as Matthieu and Jean, two biblical first names. Another one losing popularity is Loïc, which is short for Alexandre or Alex.
However, the most popular first names in 2008 and 2009, for both boys and girls, will be short ones such as Tom, Zoé, or the traditional Paul and Marie. Another trend is first names ending in the letter -o for boys, such as Enzo, Hugo, Léo, Théo, or Mathéo, and -a for girls, such as Emma, Clara, and Léa, which are the three most popular names. Some other ever-classic first names are Alexandre, Raphaël, and Gabriel for boys and Marie, Inès, and Camille for girls.
A very popular book is published every mid-September for parents-to-be called L'Officiel des Prénoms (Official First Names). It is the yearly reference for first names, listing twelve thousand of them with their etymologies and discussing trends in names.
Lesson Transcript
INTRODUCTION |
Virginie: Bonjour! |
Eric: Eric here. Self Introduction and Basic Greetings in Formal French. |
Eric: Hello, and welcome to the Basic Bootcamp season 1 at FrenchPod101.com, where we study modern French in a fun, educational format! |
Virginie: So, brush up on the French that you started learning long ago, or start learning today. |
Eric: Thank you for being here with us for this lesson. Virginie, how are you today? |
Virginie: I’m good, Eric, thank you. OK, now you probably think, Bootcamp, this is going to be painful. |
Eric: No, not in this bootcamp, There’s no suffering here. |
Virginie: We'll be slow, we promise. |
Eric: We should have called it BootSpa, actually. |
Eric: In this lesson, you’re gonna be learning how to initiate the first contact with a person in French and how to introduce yourself. |
Virginie: This conversation takes place at the reception lobby of a hotel in France. |
Eric: And it’s between a receptionist and a tourist. |
Virginie: The speakers will be speaking formally. |
Eric: OK, so now let's listen to the conversation. |
Lesson conversation |
---|
Réceptionniste: Bonjour, Madame. Je m'appelle Maxime. |
Mme Lefebvre: Enchantée, Monsieur. Je m'appelle Madame Lefebvre Camille. |
Réceptionniste: Enchanté Madame. |
Eric: One more time, a little more slowly. |
Virginie: Encore une fois, plus lentement. |
Réceptionniste: Bonjour, Madame. Je m'appelle Maxime. |
Mme Lefebvre: Enchantée, Monsieur. Je m'appelle Madame Lefebvre Camille. |
Réceptionniste: Enchanté Madame. |
Eric: How about in English. |
Réceptionniste: Bonjour, Madame. Je m'appelle Maxime. |
Eric: Hello, madam. I'm Maxime. |
Mme Lefebvre: Enchantée, Monsieur. Je m'appelle Madame Lefebvre Camille. |
Eric: Nice to meet you, sir. I'm Mrs. Camille Lefebvre. |
Réceptionniste: Enchanté Madame. |
Eric: Nice to meet you, Miss. |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: Now I noticed that she introduced her name starting with her last name first. Is this normal in French? |
Virginie: No, actually, here she gives her last name first because she’s talking to a receptionist in a hotel, and he needs to check her reservation, so he needs her last name. |
Eric: Ah, I see, so it’s only the formal context, then. |
Virginie: Right. |
Eric: But sometimes you only just introduce yourself with your first name, right? |
Virginie: Actually, most of the time, pretty much all the time you give your first name first. Like, « Bonjour, je m’appelle Virginie Mariès ». Hi, my name’s Virginie Mariès. |
Eric: So you’re doing the normal order like the one we do in English. |
Virginie: Right. |
Eric: How do people actually greet each other ? Do they shake hands when they meet for the first time? |
Virginie: You shake hands the first time, the very first time you meet someone. Especially at work, but usually, you kiss each other in France. |
Eric: You kiss each other. Yeah, I’ve noticed people were kissing each other all the time in France. |
Virginie: Yes, they do kiss each other. They kiss on each cheek. |
Eric. Interesting, and so that’s just the normal greeting that takes the place of shaking somebody’s hand. |
Virginie: Yes, exactly. Women and women, and women with men. |
Eric: But not with men? |
Virginie: Men with men, not really. Men usually shake hands all the time. |
Eric: Men usually shake hands, okay. So, would this be done in a business context, or with personal friends? |
Virginie: Well, once you know your coworkers pretty well, you can start kissing. But don’t kiss on the first day, just shake hands. |
Eric: Okay, see I hope you got that out there – on the first day at a French job, don’t go in the office and kiss everyone. |
Virginie: No, don’t do that. Do it later, it’s really fun. |
Eric: Okay, great! So let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
VOCAB LIST |
Eric: The first word we shall see is... |
Virginie: bonjour [natural native speed] |
Eric: hello |
Virginie: bonjour [slowly - broken down by syllable] |
Virginie: bonjour [natural native speed] |
: Next: |
Virginie: madame [natural native speed] |
Eric: Mrs |
Virginie: madame [slowly - broken down by syllable] |
Virginie: madame [natural native speed] |
: Next: |
Virginie: je m'appelle [natural native speed] |
Eric: My name is |
Virginie: je m'appelle [slowly - broken down by syllable] |
Virginie: je m'appelle [natural native speed] |
: Next: |
Virginie: Enchanté(e). [natural native speed] |
Eric: Pleased to meet you. |
Virginie: Enchanté(e). [slowly - broken down by syllable] |
Virginie: Enchanté(e). [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Eric: Okay, so let’s take a closer look at some of the uses of the words and phrases from this lesson. |
Virginie: The first word we’ll look at is... Bonjour Madame |
Eric: This is Hello Miss. |
Virginie: Yes, and Bonjour/Hello is used in the day. It means literally Good Day. |
Eric: Right and later at night, you’d be saying Good evening or « Bonsoir ». |
Virginie: Exactly. |
Eric: Okay, what else do we have to say? |
Virginie: We have Bonjour Monsieur. |
Eric: And that means Hello Sir. |
Virginie: Yes. One thing I want you to know is that you won't say bonjour monsieur all the time when you meet someone, you can just say bonjour, that's fine. |
Eric: That would be otherwise extremely formal. |
Virginie: It is extremely formal, yes. |
Eric: So maybe if you meet President Obama. |
Virginie: Yeah, Eric, if you meet President Obama, maybe you should say Bonjour monsieur and not just bonjour. But that’s pretty much the only situation when you have to say that. |
Eric: If you want to speak to Obama in French, that is. |
Eric: OK what do we have next? |
Virginie: We have Enchantee. |
Eric: Which means "Nice to meet you". What would it be literally? Enchanted? |
Virginie: Yes actually literally it's "enchanted" it's a little over the top. I know. |
Eric: Yeah, excited. I don't if I'm ever that happy to meet people but maybe... And the next phrase is what? |
Virginie: Je m'appelle - |
Eric: That means my name is... |
Virginie: Yes, Je m'appelle Virginie. My name is Virginie. |
Eric: Or je m'appelle Eric. What is this verb? |
Virginie: It is the verb s'appeler, and it’s spelled S, apostrophe, A, P, P, E, L, L, E. |
Eric: Why don’t we just have a go through and we can introduce one another. |
Virginie: That’s a good idea. |
Eric: Bonjour. |
Virginie: Bonjour. |
Eric: Je m'appelle Eric. |
Virginie: Enchantee, Eric. Je m'appelle Virginie. |
Eric: Enchante. |
Virginie: Now, you can all introduce yourself in French. |
Eric: What if I don’t know the other person’s name, how do I ask them what their name is? |
Virginie: Well, you can ask "Comment vous vous appelez?" |
Eric: One more time slowly. |
Virginie: Comment vous vous appelez? Literally, how is it that you are named? |
Eric: So that would be a more formal context, right? |
Virginie: Yes, actually, if it’s a friend of a friend, you would say Comment tu t'appelles? |
Eric: The use of "tu" and "vous" in French is actually pretty hard to get. |
Virginie: It is hard to get, because in English, for example, you only have “you.” And in French, you have “tu” when you speak with a friend or a friend of a friend, or someone of same age. But you have “vous” whenever you speak to someone you don’t know, or someone more important in the company you work in. |
Eric: So there’s a little bit more of a hierarchy when you use the word “vous”, you’re addressing someone more formally. |
Virginie: Yes, exactly. |
Eric: OK great, so now let's move on and take a look at the the focus for this lesson. |
Lesson focus |
Virginie: Now, you know how to say "je m'appelle" with your name, which means “my name is”. But there are other ways. |
Eric: Just to review, je means “I,” and m’appelle means “am called”. So literally, you are saying, “I am called”. |
Virginie: Yes. That’s what it means literally. |
Eric: And what other ways do you have of saying my name is? |
Virginie: Well, you can use the verb être “to be,” and say Je suis Virginie. Je being “I” and suis being “am.” |
Eric: Say it one more time for us. |
Virginie: Je suis Virginie. |
Eric: Okay, and that’s pretty much the same as we would commonly say in English, I am Eric. |
Virginie: Absolutely. Just a quick note about the verb s'appeler. S'appeler is the infinitive form of the verb, to be called and it ends with -er. You know, in French, there are three groups of verbs? |
Eric: Right. |
Virginie: And s'appeler belongs to the first one, the ER verbs but we will see that later on. |
Eric: Okay, and there is a whole section of verbs that are going to end in ER. |
Virginie: Yes, absolutely. |
Eric: Great. Okay, great. So I think that’s enough grammar for today then? |
Virginie: Yes, I think that’s enough. |
Outro |
Eric: Then that just about does it for us today. Take care, everyone. |
Virginie: Au revoir |
Eric: Bye! |
Comments
Hide