Introduction |
Virginie: Bonjour tout le monde! Hello. |
Eric: Hello, Bonjour! Eric here. You Paid What? The Best Places To Shop in France. |
Virginie: Hi, Virginie here. I am with Eric. |
Eric: Virginie, how are you today? |
Virginie: I am good Eric. How are you? |
Eric: I am great. |
Virginie: Okay good. So what are we going to see in this lesson? |
Eric: Well, in this lesson, we are going to be learning how to say more and less. |
Virginie: And by the end of this lesson, you will also be able to say what you want. |
Eric: Joe is going to be heading to the market to do a little bit of shopping for some good local food. |
Virginie: So he goes to an open-air market. |
Eric: So let’s have a listen to the dialogue. |
Dialogue |
Vendeur 1 : Le beau poisson ! Qui veut mon poisson ? |
Vendeur 2 : Elle est belle, la salade, elle est belle !!! |
Joe : Excusez-moi, qu'est-ce que c'est, ça ? |
Vendeur 1 : Du lapin à la moutarde. |
Joe : Qu'est-ce qu'il y a dedans ? |
Vendeur 1 : Du lapin, de la moutarde, et de la crème fraîche. |
Joe : Combien ça coûte ? |
Vendeur 1 : Cinq euros la pièce, quinze euros les cinq. |
Joe : Et ça, qu'est-ce que c'est ? |
Vendeur 1 : Des blocs de chèvres. Trois euros la pièce. |
Joe : Je vais prendre un de chaque. |
Vendeur 1 : Voilà, ça fait huit euros. |
Joe : Voilà cinq cent euros. |
Vendeur 1 : Vous avez un billet plus petit ? |
Joe : Non, désolé. |
Vendeur 1 : Voilà votre monnaie. |
Joe : Merci. |
Eric: One more time, a little more slowly. |
Virginie: Encore une fois, plus lentement. |
Vendeur 1 : Le beau poisson ! Qui veut mon poisson ? |
Vendeur 2 : Elle est belle, la salade, elle est belle !!! |
Joe : Excusez-moi, qu'est-ce que c'est, ça ? |
Vendeur 1 : Du lapin à la moutarde. |
Joe : Qu'est-ce qu'il y a dedans ? |
Vendeur 1 : Du lapin, de la moutarde, et de la crème fraîche. |
Joe : Combien ça coûte ? |
Vendeur 1 : Cinq euros la pièce, quinze euros les cinq. |
Joe : Et ça, qu'est-ce que c'est ? |
Vendeur 1 : Des blocs de chèvres. Trois euros la pièce. |
Joe : Je vais prendre un de chaque. |
Vendeur 1 : Voilà, ça fait huit euros. |
Joe : Voilà cinq cent euros. |
Vendeur 1 : Vous avez un billet plus petit ? |
Joe : Non, désolé. |
Vendeur 1 : Voilà votre monnaie. |
Joe : Merci. |
Eric: One more time, with the translation. |
Virginie: Encore une fois, avec la traduction. |
Vendeur 1 : Le beau poisson ! Qui veut mon poisson ? |
: Nice fish here! Who wants my fish? |
Vendeur 2 : Elle est belle, la salade, elle est belle !!! |
: Beautiful salad! The salad is beautiful!! |
Joe : Excusez-moi, qu'est-ce que c'est, ça ? |
: Excuse me, what is this? |
Vendeur 1 : Du lapin à la moutarde. |
: Rabbit with mustard. |
Joe : Qu'est-ce qu'il y a dedans ? |
: What's in it? |
Vendeur 1 : Du lapin, de la moutarde, et de la crème fraîche. |
: Rabbit, mustard, and heavy cream. |
Joe : Combien ça coûte ? |
: How much does it cost? |
Vendeur 1 : Cinq euros la pièce, quinze euros les cinq. |
: Five euros each. Fifteen euros for five. |
Joe : Et ça, qu'est-ce que c'est ? |
: And this, what is this? |
Vendeur 1 : Des blocs de chèvres. Trois euros la pièce. |
: Goat cheese blocks. Three euros each. |
Joe : Je vais prendre un de chaque. |
: I'll take one of each. |
Vendeur 1 : Voilà, ça fait huit euros. |
: Here you are. That's eight euros. |
Joe : Voilà cinq cent euros. |
: Here are five hundred euros. |
Vendeur 1 : Vous avez un billet plus petit ? |
: Do you have a smaller bill? |
Joe : Non, désolé. |
: No, sorry. |
Vendeur 1 : Voilà votre monnaie. |
: Here is your change. |
Joe : Merci. |
: Thank you. |
Post Conversation Banter |
Eric: Wow, people are screaming. |
Virginie: Yes, that’s the way it goes on French open-air markets. It screams all over the place. It’s very friendly too. |
Eric: That’s great. Did you have like one where you grew up or something like that? |
Virginie: Oh yeah in my little village, yes we had a market every Thursday morning I believe, yeah. |
Eric: Well, wow! |
Virginie: With cheese and lot of other things. It was really good. |
Eric: It sounds pretty awesome. |
Virginie: Yes. What you can get in French open-air markets is obviously fresh food and vegetables and cheese and also meat, whatever you can eat, you can find it. |
Eric: Amazing, okay. What about large cities? Do they have different types of markets, different styles or something like that? |
Virginie: It’s a little different but it’s still the same atmosphere, I guess. I guess in Paris, for instance, it’s more crowded. So it’s a little more stressful, but if you go to any village in France, it’s very laid-back and relaxed and, you know, people know each other. So you just stop at the cheese person and you start talking about your mama, et cetera, et cetera. |
Eric: What other kind of like open-air markets like free markets in France? |
Virginie: Yes, there is actually one in Paris that’s pretty famous. It’s at the porte de Saint-Ouen and it’s called the Marché de Saint-Ouen, Marché aux puces, flea market. |
Eric: What can you find there? |
Virginie: Well, you can find everything, stolen bicycles mostly. |
Eric: That seems like a useful item. |
Virginie: And then you can find antiques. There are a lot of antique little, like, booth, yeah. |
Eric: Antiques, yeah. |
Virginie: Yeah antiques. Then, you can find old books. |
Eric: Well, that sounds more interesting than stolen bicycles to me. |
Virginie: Yeah it is and you can also find vinyl. |
Eric: Vinyl records? |
Virginie: Vinyl records, yes. |
Eric: Great, great. |
Virginie: It’s pretty nice. It’s very, very crowded too. |
Eric: Right. |
Virginie: Every weekend, I think, I believe it’s every Sunday. That’s in Paris, but in Bordeaux which is you know big wine city, you will have wine markets all over the place. |
Eric: You see you can go to an open-air wine market? |
Virginie: Yeah. |
Eric: That sounds great. |
Virginie: It is great, and in Marseille, you have a lot of fish markets because it’s by the sea. |
Eric: Right, a big port, so… |
Virginie: Yeah. |
Eric: It makes sense. All right, so let’s look into little of the vocabulary now. |
Vocab List |
un poisson [natural native speed] |
a fish |
un poisson [slowly - broken down by syllable] |
un poisson [natural native speed] |
une salade [natural native speed] |
a salad |
une salade [slowly - broken down by syllable] |
une salade [natural native speed] |
la moutarde [natural native speed] |
mustard |
la moutarde [slowly - broken down by syllable] |
la moutarde [natural native speed] |
la crème fraîche [natural native speed] |
heavy cream |
la crème fraîche [slowly - broken down by syllable] |
la crème fraîche [natural native speed] |
le lapin [natural native speed] |
rabbit (food) |
le lapin [slowly - broken down by syllable] |
le lapin [natural native speed] |
le chèvre (cheese) [natural native speed] |
goat cheese |
le chèvre (cheese) [slowly - broken down by syllable] |
le chèvre (cheese) [natural native speed] |
beau [natural native speed] |
beautiful |
beau [slowly - broken down by syllable] |
beau [natural native speed] |
belle [natural native speed] |
beautiful |
belle [slowly - broken down by syllable] |
belle [natural native speed] |
chaque [natural native speed] |
each |
chaque [slowly - broken down by syllable] |
chaque [natural native speed] |
plus [natural native speed] |
more (comparison form -er) |
plus [slowly - broken down by syllable] |
plus [natural native speed] |
Eh bien... [natural native speed] |
well... |
Eh bien... [slowly - broken down by syllable] |
Eh bien... [natural native speed] |
qui [natural native speed] |
who |
qui [slowly - broken down by syllable] |
qui [natural native speed] |
Vocab and Phrase Usage |
Eric: OK here we have the word "chevre" with two different meanings. |
Virginie: Yes. If it's feminine "la chevre", it means the goat, |
Eric: The animal. |
Virginie: Oui. but if it's masculine, le chevre, it means "goat cheese". |
Eric: Yes and that's what we have in our dialogue. Le chevre, goat cheese. |
Virginie: Now what Joe buys is un bloc de chevre, which is like a goat cheese "bloc” |
Eric: Description of what it is. |
Virginie: I'm sure it must be fresh cheese, as we talked about earlier. |
Eric: Hmm delicious. What 's next Virginie? |
Virginie: Ok, let's talk about something else than food. the word "eh bien" for example |
Eric: Eh bien is well. |
Virginie: Yes and it's used like Well when at the beginning of a sentence. |
Eric: For example. Let's say you're asked to do something and you're answering "well, it's complicated." |
Virginie: In French, it will be "eh bien, c'est compliqué" |
Eric: So it's just an interjection to start a sentence. |
Virginie: Yes. A little bit like euh (we saw that a few lessons ago), only less hesitating, more affirmative. |
Eric: Ah ok. French language has all these little words that sneak in all the time |
Virginie: I know, we have a lot of them. You usually don't learn them at school, but you will certainly hear them a lot when talking to French people. |
Eric: OK now let's look at the phrase "un de chaque". |
Virginie: Oui. Joe says "je vais prendre un de chaque" |
Eric: I am going to take one of each |
Virginie: By the way did you identify the future tense here? |
Eric: Ah oui, "je vais prendre", I'm going to take. |
Virginie: OK now the second part of Joe's sentence is "un de chaque.” |
Eric: One of each. |
Virginie: We have "un" |
Eric: That's one. Un here is the number one, not the article |
Virginie: Oui. Then we have de |
Eric: And that's of. |
Virginie: And finally we have chaque |
Eric: Which is literally "each." |
Virginie: Again, that's one of each. |
Eric: Very useful when shopping. |
Virginie: Now, chaque also means every. |
Eric: Oui. for example… |
Virginie: En France, chaque region a un president. |
Eric: In France, every region has a president. Is that true? |
Virginie: Yes it's the president de region, the region president. |
Eric: So remember, chaque can is both every and each. |
Virginie: OUi. Now our market seller says something that is not in our vocab list. |
Eric: Yes, she says "5 euros la piece" |
Virginie: And that means "five euros each" |
Eric: So we know cinq euro, five euros. |
Virginie: And it is followed by "la piece", |
Eric: Literally, "the piece", but really meaning "each. |
Virginie: So she's saying that each rabbit with mustard is five euros. |
Eric: Now this is specific to the market, right? |
Virginie: Yes, you will say la piece when talking about vegetables, that you can buy by the unit, like cucumbers or cabbage. |
Eric: And you will hear it on the market, too, when referring to something you can buy by the unit. |
Virginie: Again, it's Cinq euros la piece. |
Eric: The word la piece means so many different things in French1 |
Virginie: Oh yes. But for now, we'll just stick to la piece meaning each. |
Eric: OK. let's do some grammar. |
Lesson focus
|
Virginie: The focus of this lesson is comparing with more and less. |
Eric: Plus et moins. |
Virginie: Plus and moins, yes. |
Eric: let's look at our dialogue |
Virginie: Joe hands the seller a 500 euro bill. |
Eric: Ahaha, that's big! |
Virginie: Yes, especially at the market, where you usually deal with small change. |
Eric: So our seller is kind of annoyed. |
Virginie: I think so. In any case, she says "vous avez un billet plus petit?" |
Eric: Do you have a smaller bill? |
Virginie: the word we look at here is smaller. |
Eric: In French, it's plus petit. |
Virginie: It's the adverb "plus" |
Eric: And that's more |
Virginie: and then the adjective you are comparing, here petit, small |
Eric: Again, plus petit. |
Virginie: and you will always use that same structure to say more with an adjective. |
Eric: What is "taller" |
Virginie: Plus grand. |
Eric: OK now. what if I want to say "I am taller than Virginie? |
Virginie: Je suis plus grand que Virginie. |
Eric: Oh I see, you add "que" after the adjective. |
Virginie: Oui. Plus grand que is taller than. |
Eric: OK. |
Virginie: Now let's see how to say "less" with an adjective. |
Eric: This is not in our dialogue, but we need to talk about it. |
Virginie: Oui. which adjective are we using eric? |
Eric: Let's continue with grand, tall. |
Virginie: OK this time I will have to say I am less tall than Eric. |
Eric: Go ahead |
Virginie: Je suis moins grande qu'Eric. |
Eric: So here our adverb of comparison is "moins" |
Virginie: Moins grande qu'eric. So, two things you need to know here |
Eric: First since Virginie was speaking, grand became feminine, grande |
Virginie: And then since Eric's name starts with a vowel, the "e" of "que" dropped in Front of Eric |
Eric: So, once again |
Virginie: (slowly) je suis moins grande qu'eric. |
Eric: So, to recap |
Virginie: I am taller than Virginie. |
Eric: Je suis plus grand que Virginie. And I am less tall than Eric |
Virginie. Je suis moins grande qu'eric. |
Eric: OK. Now remember in a previous lesson we promised you would get the entire conjugation of the verb vouloir, to want |
Virginie: Oui c'est vrai. Well, eh bien, you can find the whole conjugation in the lesson notes! |
Eric: Great! Now in our dialogue, the seller is yelling "qui veut mon poisson" |
Virginie: And that's "who wants my fish!!" |
Eric: Last time we saw that to express a wish, you could use the verb vouloir followed by an infinitive |
Virginie: As in je veux manger, remember? |
Eric: I want to eat. |
Virginie: Now you can have your verb vouloir followed by a noun, too. |
Eric: Just like in our dialogue, qui veut mon poisson. Or, Je veux un chat. |
Virginie: I want a cat. |
Outro
|
Virginie: Ok, I think we're done for this lesson, Eric. |
Eric: Thank you for listening! |
Virginie: Thank you! Merci beaucoup ! Au Revoir ! |
Eric: Au Revoir ! |
Comments
Hide