Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Maryssa: Asking for Help in a Difficult Business Situation. Maryssa Here.
Laurent: Bonjour, I'm Laurent.
Maryssa: In this lesson, you’ll learn how to ask for help in an office. The conversation takes place at the office.
Laurent: It's between Thomas and Laurène.
Maryssa: The speakers are co-workers, therefore, they will speak both formal and informal French. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Thomas: Excusez-moi de vous embêter mais je n'arrive pas à utiliser la photocopieuse. Pourriez-vous m'aider ?
Laurène: Bien sûr. Quel est le problème ?
Thomas: J'ai besoin de photocopier cette image au format A3 et en couleurs. Mais je n'ai pas réussi.
Laurène: Pas de souci je vais te montrer comment faire.
Laurène: C'est bon tu as compris ?
Thomas: C'est tout bon merci. Désolé de vous avoir embêté.
Laurène: Mais pas du tout, tu as eu raison de demander.
Thomas: Merci beaucoup
Maryssa: Listen to the conversation one time slowly.
Thomas: Excusez-moi de vous embêter mais je n'arrive pas à utiliser la photocopieuse. Pourriez-vous m'aider ?
Laurène: Bien sûr. Quel est le problème ?
Thomas: J'ai besoin de photocopier cette image au format A3 et en couleurs. Mais je n'ai pas réussi.
Laurène: Pas de souci je vais te montrer comment faire.
Laurène: C'est bon tu as compris ?
Thomas: C'est tout bon merci. Désolé de vous avoir embêté.
Laurène: Mais pas du tout, tu as eu raison de demander.
Thomas: Merci beaucoup
Maryssa: Listen to the conversation with the English translation.
Thomas: I'm sorry for bothering you, but I'm unable to use the copy machine. Could you help me?
Laurène: Sure. What's the problem?
Thomas: I need to photocopy this image in A3 format and in color. But I couldn't manage to.
Laurène: No problem, I'll show you how to do it.
Laurène: It's alright, you got it?
Thomas: All good, thank you. Sorry to have bothered you.
Laurène: Not at all. It's good to ask.
Thomas: Thank you very much.
POST CONVERSATION BANTER
Maryssa: I think most of us that have worked in an office have had problems with the printer at one point.
Laurent: That’s true! Printers, photocopiers… They’re always difficult to use.
Maryssa: It’s not a surprise that Thomas had to ask for help.
Laurent: And Laurène was glad to help, too.
Maryssa: Is it okay to ask your colleagues for help all of the time?
Laurent: Not really. You should try and find the answer yourself, first.
Maryssa: Right. If there is some information that you can check, do that.
Laurent: Otherwise you’re just wasting your colleagues’ time.
Maryssa: If you do try to answer your questions on your own but can’t, how should you approach a colleague?
Laurent: Concentrate on what is troubling you, and isolate a few priority questions.
Maryssa: This way you can be quick and to the point. How can you ask your colleague for help?
Laurent: You can check if they’re available by saying Puis-je te poser quelques questions concernant mon travail?
Maryssa: "May I ask you some questions about my job?" Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Maryssa: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Laurent: désolé [natural native speed]
Maryssa: sorry
Laurent: désolé [slowly - broken down by syllable]
Laurent: désolé [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Laurent: photocopieuse [natural native speed]
Maryssa: copy machine
Laurent: photocopieuse [slowly - broken down by syllable]
Laurent: photocopieuse [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Laurent: aider [natural native speed]
Maryssa: to help
Laurent: aider [slowly - broken down by syllable]
Laurent: aider [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Laurent: réussir [natural native speed]
Maryssa: to succeed, to accomplish
Laurent: réussir [slowly - broken down by syllable]
Laurent: réussir [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Laurent: montrer [natural native speed]
Maryssa: to show
Laurent: montrer [slowly - broken down by syllable]
Laurent: montrer [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Laurent: embêter [natural native speed]
Maryssa: to bother
Laurent: embêter [slowly - broken down by syllable]
Laurent: embêter [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Laurent: pas du tout [natural native speed]
Maryssa: not at all
Laurent: pas du tout [slowly - broken down by syllable]
Laurent: pas du tout [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Laurent: raison [natural native speed]
Maryssa: reason
Laurent: raison [slowly - broken down by syllable]
Laurent: raison [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Laurent: demander [natural native speed]
Maryssa: to ask
Laurent: demander [slowly - broken down by syllable]
Laurent: demander [natural native speed]
Maryssa: And last...
Laurent: couleur [natural native speed]
Maryssa: color
Laurent: couleur [slowly - broken down by syllable]
Laurent: couleur [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Maryssa: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Laurent: en couleurs
Maryssa: meaning "in color"
Maryssa: This is an adverbial phrase.
Laurent: It’s used as an adjective.
Maryssa: You might notice that it’s in plural form.
Laurent: Yes, couleurs is plural and it has to be plural in this phrase.
Maryssa: It refers to many colors, not just one color.
Laurent: And that’s why it’s plural.
Maryssa: Can you give us an example using this phrase?
Laurent: Sure. For example, you can say... C'est le premier film en couleurs.
Maryssa: ... which means "This is the first color movie."
Maryssa: Okay, what's the next word?
Laurent: réussir
Maryssa: meaning "to succeed, to accomplish"
Maryssa: All French verbs can be split into one of three groups.
Laurent: Réussir is a second group verb.
Maryssa: All of the verbs in this group have the same ending.
Laurent: Yes, it’s -ir.
Maryssa: Can you give us an example using this word?
Laurent: Sure. For example, you can say... Je n’ai pas bien réussi le test.
Maryssa: ... which means "I didn’t do well on the test."
Maryssa: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Maryssa: In this lesson, you'll learn how to ask for help in an office. We’ll start by looking at serious situations where you might need help or assistance.
Laurent: If it is serious or dangerous, you don’t need to worry about being polite.
Maryssa: You can just quickly shout out a warning, or shout for help. These phrases will be helpful outside of the office, too.
Laurent: Right. For example, Au feu !
Maryssa: "Fire!"
Laurent: Appelez le SAMU !
Maryssa: "Call an ambulance!"
Laurent: A l’aide !
Maryssa: "Help me!"
Laurent: Allez-vous en !
Maryssa: "Get out of the way!"
Laurent: Soyez prudent !
Maryssa: "Be careful!"
Laurent: Attention !
Maryssa: "Watch out!" Now, if it isn’t a dangerous situation, you should be polite when trying to get someone’s attention. What can we say in a non-dangerous situation?
Laurent: You can say something like Excusez-moi de vous embêter mais…
Maryssa: "I'm sorry for bothering you but…"
Laurent: Another example is Je suis désolé de vous déranger, mais...
Maryssa: "I’m sorry to interrupt, but…" You can then follow this "but" with why you are interrupting. For example…
Laurent: Je dois vous parler
Maryssa: "I need to talk to you." or
Laurent: Il s’est passé quelque chose
Maryssa: "Something has come up." Once you have someone’s attention, you can ask them for help.
Laurent: The easiest way is to say Pourriez-vous m'aider?
Maryssa: "Could you help me?" You can change this sentence to say what you want help with.
Laurent: The pattern is Pourriez-vous, verbe à l'infinitif, s'il vous plaît?
Maryssa: That is "Could you," plus a verb in infinitive form, followed by "please."
Laurent: For example, Pourriez-vous me donner cette boîte s'il vous plaît ?
Maryssa: "Could you give me this box, please?"
Laurent: Pourriez-vous répondre dès que possible s'il vous plaît ?
Maryssa: "Could you reply as soon as possible, please?"

Outro

Maryssa: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Laurent: A la prochaine!

Comments

Hide