Welcome to Can-Do French by FrenchPod101.com. |
In this lesson, you’ll learn how to ask for clarification in French. |
For example, "Can you repeat that?" is |
Peux-tu répéter ? |
Coralie Collin meets her neighbor, Theodore Toussaint , for the first time in the lobby of their building. |
Theodore introduces himself but Coralie doesn’t catch his name and asks for clarification. |
Before you hear the conversation, let's preview some of its key components, |
répéter |
"repeat" |
répéter |
répéter |
Note, Coralie uses informal French. |
Enchanté. Je m'appelle Théodore. |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
Je m'appelle Théodore. |
Once more with the English translation. |
Enchanté. Je m'appelle Théodore. |
“Nice to meet you. My name is Theodore.” |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
“Excuse me, can you repeat that?” |
Je m'appelle Théodore. |
"My name is Theodore." |
Let's take a closer look at the conversation. |
Do you remember how Theodore introduces himself? |
"Nice to meet you. My name is Theodore." |
Enchanté. Je m'appelle Théodore. |
First is enchanté, meaning "glad." Enchanté. Enchanté. |
Enchanté is actually a shortened version of Enchanté de vous rencontrer, meaning "Glad to meet you." Enchanté de vous rencontrer. |
Theodore uses the shortened version, Enchanté, in his introduction. This is the standard version when meeting someone for the first time, and is appropriate for both informal and formal situations. |
Next is Je m’appelle Théodore. “My name is Theodore.” Je m’appelle Théodore. |
First is Je. "I." Je. Je. |
Next is m’appelle, which translates as “call myself.” M’appelle. M’appelle. |
Note me is contracted with appelle to form m’appelle. |
Me. "Me." Me. Me. |
Next is appelle. "Call," as in “I call.” Appelle. Appelle. |
Appelle is from the verb appeler, meaning “to call.” Appeler. |
Together, m’appelle, “call myself.”M’appelle. |
After this is Theodore’s given name: Théodore. Théodore. |
Note: Theodore only uses his given name. Coralie and Theodore are young adults in an informal situation, so he only uses his given name. |
Together, it’s Je m’appelle Théodore. Literally, “I call myself Theodore,” but translates as "My name is Theodore." Je m’appelle Théodore. |
All together, Enchanté, je m’appelle Théodore. "Nice to meet you. My name is Theodore." |
Théodore Toussaint : Enchanté. Je m'appelle Théodore. |
Coralie can’t catch his name. |
Do you remember how she asks, |
"Excuse me. Can you repeat that? |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
First is Excuse-moi. "Excuse me." Excuse-moi. Excuse-moi. |
Note: Excuse-moi is the informal form of "Excuse me." In this conversation, Théodore and Coralie are of similar age, so the informal excuse-moi is more natural. |
Next is peux, "can," as in “can you.” Peux. Peux. |
Peux is from the verb, pouvoir, "to be able." Pouvoir. |
Next is tu. "You." Tu. Tu. |
Together, it’s Peux-tu, “Can you?” Peux-tu. Peux-tu. |
Notice the word order when asking a question: verb, "peux," followed by the subject, "tu." “peux-tu, in this case.” |
When this inverted word order occurs in French, there is a hyphen between the verb and the subject. |
Last is répéter, “repeat,” Répéter. Répéter. |
Note: the verb répéter, “to repeat,” is in its infinitive form. |
All together, Excuse-moi, peux-tu répéter ? Literally, "Excuse me, can you repeat?" but it translates as, "Excuse me, can you repeat that?" |
Coralie Collin : Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
Pronunciation note: notice the rising intonation indicating a question. |
Finally, do you remember how Theodore says, |
“My name is Theodore.” |
Hint, you’ve heard it before. |
Je m’appelle Théodore. "My name is Theodore." |
Enchanté. Je m'appelle Théodore. |
In this lesson, you learned how to ask for clarification in an informal situation: |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
Excuse me, can you repeat? |
To ask for clarification in a formal situation: |
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ? |
Excuse me, can you repeat? |
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ? |
Note the following changes in the formal form. |
First, Excusez-moi, replaces Excuse-moi. |
Excusez-moi, "Excuse me,” in the formal form. Excusez-moi. |
Second, pouvez-vous, replaces peux-tu. |
Pouvez-vous, “can you,” when using formal French. Pouvez-vous. Pouvez-vous. |
Pouvez is from the verb pouvoir, meaning "to be able." Pouvoir. |
Next is vous, a formal form for "you," which is singular in this context. Vous is the second person plural word for "you," but in formal contexts can be used with just one person. |
Let’s look at the expressions once more. |
Listen and repeat or speak along with the native speaker. First you will hear informal expressions, followed by their formal counterparts. |
Excuse-moi. |
"Excuse me." |
Excuse-moi. |
Peux-tu répéter ? |
"Can you repeat that?" |
Peux-tu répéter ? |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
"Excuse me, can you repeat that?" |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
Excusez-moi. |
"Excuse me." |
Excusez-moi. |
Pouvez-vous répéter ? |
"Can you repeat that?" |
Pouvez-vous répéter ? |
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ? |
"Excuse me, can you repeat that?" |
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ? |
Je ne comprends pas. |
"I don't understand." |
Je ne comprends pas. |
Pouvez-vous parler plus lentement ? |
"Can you speak more slowly?" |
Pouvez-vous parler plus lentement ? |
Did you notice the new phrases? |
Je ne comprends pas. |
"I don’t understand." Je ne comprends pas. Je ne comprends pas. |
Next is |
Pouvez-vous parler plus lentement ? “Can you speak more slowly?” Pouvez-vous parler plus lentement ? |
First is pouvez-vous, "can you," formal form. Pouvez-vous. |
Next is parler, "speak." Parler. Parler. |
After this is plus, "more." Plus. Plus. |
Finally, lentement, "slowly." Lentement. Lentement. |
All together, Pouvez-vous parler plus lentement ? "Can you speak more slowly?" Pouvez-vous parler plus lentement ? |
For now, please remember Je ne comprends pas. and Pouvez-vous parler plus lentement ? as set phrases. |
Let’s review the key vocabulary. |
Parler |
"speak." |
Parler. Parler. |
Plus. |
"More." |
Plus. Plus. |
Lentement. |
"Slowly." |
Lentement. Lentement. |
Let's review. |
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation. |
Ready? |
Do you remember the informal way to say, |
“Excuse me.” |
Excuse-moi. |
Excuse-moi. |
And how to say "repeat?" |
Répéter |
Répéter. |
Do you remember how Coralie asks, |
"Excuse me, can you repeat?" |
Remember she uses informal French. |
Excuse-moi, peux-tu répéter? |
Excuse-moi, peux-tu répéter? |
Do you remember how to say |
"Nice to meet you." |
Enchanté. |
Enchanté. |
And do you remember how Théodore says, |
"Nice to meet you. My name is Theodore." |
Enchanté, je m’appelle Théodore. |
Enchanté, je m’appelle Théodore. |
Do you remember how to say, "speak?" |
Parler. |
Parler. |
And how to say, "more?" |
Plus. |
Plus. |
Do you remember how to say, "slowly?" |
Lentement. |
Lentement. |
And how to say, |
“Can you speak more slowly?” in a formal way |
Excusez-moi, pouvez-vous parler plus lentement ? |
Excusez-moi, pouvez-vous parler plus lentement ? |
Let's practice. |
Imagine you're Corentin Collin. Théodore introduces himself, but you can’t catch his name. Start with, “Excuse me, and ask him to repeat it using informal French. |
Ready? |
Enchanté. Je m'appelle Théodore. |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
Listen again and repeat. |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
Excuse-moi, peux-tu répéter ? |
Let’s try another. |
Imagine you're Theodore. Constance Collin introduces herself, but you can't catch her name. Use formal French. |
Ready? |
Enchantée. Je m'appelle Constance Collin. |
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ? |
Listen again and repeat. |
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ? |
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ? |
Let’s try one more. |
Imagine you're Christophe Collin. Ask Fleur Toussaint to speak more slowly. |
Ready? |
Enchantée. Je m'appelle Fleur Toussaint. |
Pouvez-vous parler plus lentement ? |
Listen again and repeat. |
Pouvez-vous parler plus lentement ? |
Pouvez-vous parler plus lentement ? |
This is the end of this lesson. |
In this lesson, you learned how to ask for clarification in French. This plays an essential role in the larger skill of getting clarification on things when you're speaking French. |
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
What's next? |
Show us what you can do. |
When you're ready, take your assessment. |
You can take it again and again, so try anytime you like. |
Our teachers will assess it, and give you your results. |
Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide