Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Greg: Hi everyone, I’m Greg. Making a Reservation at a French Restaurant.
Mailys: Bonjour à tous. This is Mailys. In this lesson, we will learn the verb “to have”.
Greg: Jacques has invited Mireille to a restaurant.
Mailys: ...and now he is calling to book a table.
Greg: Since he is talking to a stranger on the phone, he will be using formal French.
Mailys: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Restaurant: Oui allô, Restaurant Chez Marcello.
Jacques: Allô ! J’aimerais réserver une table pour deux, pour 19 h 30 ce soir.
Restaurant: Je suis désolé, c’est impossible, monsieur. Mais nous avons une table à 18 heures.
Jacques: À 18 heures ! C’est beaucoup trop tôt! Vous avez une table pour 19 heures ?
Restaurant: Non, mais j’ai une table à 18 h 30.
Jacques: Bon, d’accord pour 18 h 30.
Restaurant: Quel est votre nom, monsieur ?
Jacques: Je m’appelle Jacques.
Restaurant: Alors je réserve une table pour deux à 18 h 30 pour Monsieur Jacques. À ce soir !
Greg: Let’s hear the conversation one time slowly.
Restaurant: Oui allô, Restaurant Chez Marcello.
Jacques: Allô ! J’aimerais réserver une table pour deux, pour 19 h 30 ce soir.
Restaurant: Je suis désolé, c’est impossible, monsieur. Mais nous avons une table à 18 heures.
Jacques: À 18 heures ! C’est beaucoup trop tôt! Vous avez une table pour 19 heures ?
Restaurant: Non, mais j’ai une table à 18 h 30.
Jacques: Bon, d’accord pour 18 h 30.
Restaurant: Quel est votre nom, monsieur ?
Jacques: Je m’appelle Jacques.
Restaurant: Alors je réserve une table pour deux à 18 h 30 pour Monsieur Jacques. À ce soir !
Greg: Now let’s hear it with the English translation.
Restaurant: Oui allô, Restaurant Chez Marcello.
Restaurant: Hello, Marcello's Restaurant.
Jacques: Allô ! J’aimerais réserver une table pour deux, pour 19 h 30 ce soir.
Jacques: Hello! I would like to book a table for two, for seven-thirty tonight.
Restaurant: Je suis désolé, c’est impossible, monsieur. Mais nous avons une table à 18 heures.
Restaurant: I'm sorry, that's impossible, sir. But we have a table at six o'clock.
Jacques: À 18 heures ! C’est beaucoup trop tôt! Vous avez une table pour 19 heures ?
Jacques: At six o'clock! That's way too early! Do you have a table at seven?
Restaurant: Non, mais j’ai une table à 18 h 30.
Restaurant: No, but I have a table at six-thirty.
Jacques: Bon, d’accord pour 18 h 30.
Jacques: Well, okay for six-thirty.
Restaurant: Quel est votre nom, monsieur ?
Restaurant: What's your name, sir?
Jacques: Je m’appelle Jacques.
Jacques: My name is Jacques.
Restaurant: Alors je réserve une table pour deux à 18 h 30 pour Monsieur Jacques. À ce soir !
Restaurant: So I'll book a table for two at six-thirty for Mr. Jacques. See you tonight!
Jacques: Merci, au revoir.
Jacques: Thanks, bye.
POST CONVERSATION BANTER
Greg: So Mailys, when people answer the phone in French, do they usually say ‘oui?’, ‘allô?’ or ‘bonjour?’
Mailys: They sometimes use a combination of these words, like ‘oui, allô?’ or ‘oui, bonjour?’
Greg: The other speaker will usually say ‘allô’ or ‘bonjour’ in reply, then ask for the person they want to speak to in this way...
Mailys: Est-ce que je pourrais parler à Monsieur Leroux, s'il-vous-plaît?
Greg: May I speak to Mister/Mrs. Leroux?
Mailys: Then you can answer ‘Oui, un instant, s'il-vous-plaît.’
Greg: This means “Yes, one moment, please.” Alternatively, you can ask if the person is there...
Mailys: Est-ce que Madame Leroux est là?
Greg: Is Mrs. Leroux there?
Mailys: The conversation usually ends with ‘au revoir’, or more informally, with ‘salut’.
Greg: Ok, let’s move on to the vocab.
VOCAB LIST
Greg: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Mailys: restaurant [natural native speed]
Greg: restaurant
Mailys: restaurant [slowly - broken down by syllable]
Mailys: restaurant [natural native speed]
Next:
Mailys: chez [natural native speed]
Greg: at someone’s house
Mailys: chez [slowly - broken down by syllable]
Mailys: chez [natural native speed]
Next:
Mailys: j’aimerais + inf. [natural native speed]
Greg: I would like
Mailys: j’aimerais + inf. [slowly - broken down by syllable]
Mailys: j’aimerais + inf. [natural native speed]
Next:
Mailys: réserver [natural native speed]
Greg: to book, to reserve
Mailys: réserver [slowly - broken down by syllable]
Mailys: réserver [natural native speed]
Next:
Mailys: table [natural native speed]
Greg: table
Mailys: table [slowly - broken down by syllable]
Mailys: table [natural native speed]
Next:
Mailys: désolé(e) [natural native speed]
Greg: sorry
Mailys: désolé(e) [slowly - broken down by syllable]
Mailys: désolé(e) [natural native speed]
Next:
Mailys: impossible [natural native speed]
Greg: impossible
Mailys: impossible [slowly - broken down by syllable]
Mailys: impossible [natural native speed]
Next:
Mailys: avoir [natural native speed]
Greg: to have
Mailys: avoir [slowly - broken down by syllable]
Mailys: avoir [natural native speed]
Next:
Mailys: votre [natural native speed]
Greg: your
Mailys: votre [slowly - broken down by syllable]
Mailys: votre [natural native speed]
Last:
Mailys: bon [natural native speed]
Greg: good
Mailys: bon [slowly - broken down by syllable]
Mailys: bon [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Greg: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson.
Mailys: Let’s start with ‘chez.’ ‘Chez’ is a preposition that doesn’t have an exact English equivalent.
Greg: It’s something like “in the house of”. It’s like [someone]‘s or someone’s place/house.
Mailys: For instance, ‘chez Jacques’ means “at Jacques’ place.”
Greg: We also use this with restaurants' and stores' names, especially when the name of the establishment contains a person’s name.
Mailys: In the dialogue, ‘Chez Marcello’ is “Marcello’s.”
Greg: It can also be used with some professions.
Mailys: ‘Chez le dentiste,’ is “at” or “to the dentist’s office.” Here are more examples...
Mailys: Chez Marcello
Greg: Marcello’s
Mailys: Chez le dentiste
Greg: At the dentist’s office
Mailys: Chez moi
Greg: At my place/at home
Mailys: Chez Jacques
Greg: At Jacques’ place
Greg: Now let’s look at the expression meaning “I would like”
Mailys: j’aimerais
Greg: This verb tense is called the conditional. It's a more advanced tense, but for now, you’ll find this expression to be very useful for making requests.
Mailys: Just add a verb in the infinitive and you can ask for almost anything.
Greg: Here are some examples.
Greg: J’aimerais avoir un café.
Mailys: I’d like to have a coffee.
Greg: J’aimerais réserver une table.
Mailys: I’d like to book a table.
Greg: J’aimerais manger.
Mailys: I’d like to eat.
Mailys: and to be polite, add “please” at the end.
Greg: s’il-vous-plaît
Mailys: The adjective ‘bon’ means “good”.
Greg: The feminine version is ‘bonne’. Let’s look at some examples
Mailys: Elle aime les bons restaurants.
Greg: She likes good restaurants.
Mailys: Ils ont une très bonne table.
Greg: They have a very good table.
Mailys: Alors, les biscuits sont bons?
Greg: So, are the cookies good?
Mailys: La cuisine italienne est très bonne.
Greg: Italian cuisine is very good. Ok, with that, let’s move on to the grammar.

Lesson focus

Greg: The focus of this lesson is the verb “to have” in French, which is....
Mailys: ‘avoir.’ ‘Avoir’ is a very common and irregular verb, just like ‘être’. The present tense conjugation is as follows...
Greg: J’ai
Mailys: Tu as
Greg: Il a
Mailys: Nous avons
Greg: Vous avez
Mailys: Ils ont
Greg: Notice that the verb sounds the same with ‘tu’ and ‘il’, even though they are spelled differently.
Mailys: tu as, il a.
Greg: I want to mention that the letter ‘a’ in French never sounds like the English “a”,
Mailys: that's really important. Be careful not to confuse ‘tu as’ and ‘il a’ with ‘tu es’, “you are”, and ‘il est’ meaning “he is”.
Greg: As for the plural ‘ils’ and ‘elles’, a liaison ‘z’ is inserted before ‘ont’,
Mailys: ils ont.
Greg: and don’t get confused with ‘ils sont’ meaing “they are”, which has an ‘s’ sound instead of the ‘z’.
Mailys: ‘ils ont’, “they have”, ‘ils sont’, “they are”. This sound is the only way to distinguish them.
Greg: Spelling-wise, you might have noticed that the preposition ‘à’ as in ‘à 19 heures’, “at 7 pm”, is pronounced the same as the ‘a’ in ‘il a’, but it’s written with an accent grave so they can be told apart.
Mailys: Let’s look at some examples
Mailys: Jacques a une invitation pour Mireille.
Greg: Jacques has an invitation for Mireille.
Mailys: Vous avez une table pour deux?
Greg: Do you have a table for two?
Mailys: Ils ont deux heures.
Greg: They have two hours.
Greg: In previous lessons, we learned the numbers up to 20. Let’s continue up to 49.
Mailys: It's much easier to remember numbers if you understand how to make them than if you try to learn them one by one.
Greg: Let's first look at numbers 20 to 29.
Mailys: vingt
Greg: 20
Mailys: vingt et un
Greg: 21
Mailys: vingt-deux
Greg: 22
Mailys: vingt-trois
Greg: 23
Mailys: vingt-quatre
Greg: 24
Mailys: vingt-cinq
Greg: 25
Mailys: vingt-six
Greg: 26
Mailys: vingt-sept
Greg: 27
Mailys: vingt-huit
Greg: 28
Mailys: vingt-neuf
Greg: 29
Greg: Number 21 uses ‘et un’. For other numbers, ‘et’ is not used. We use ‘vingt’ followed by the second digit.
Mailys: The last ‘t’ in ‘vingt’ is only silent with number 20, ‘vingt’.
Greg: With this pattern in mind, listen to the numbers 30 to 39.
Mailys: trente
Greg: 30
Mailys: trente et un
Greg: 31
Mailys: trente-deux
Greg: 32
Mailys: trente-trois
Greg: 33
Mailys: trente-quatre
Greg: 34
Mailys: trente-cinq
Greg: 35
Mailys: trente-six
Greg: 36
Mailys: trente-sept
Greg: 37
Mailys: trente-huit
Greg: 38
Mailys: trente-neuf
Greg: 39
Greg: And now let’s go through 40 to 49.
Mailys: quarante
Greg: 40
Mailys: quarante et un
Greg: 41
Mailys: quarante-deux
Greg: 42
Mailys: quarante-trois
Greg: 43
Mailys: quarante-quatre
Greg: 44
Mailys: quarante-cinq
Greg: 45
Mailys: quarante-six
Greg: 46
Mailys: quarante-sept
Greg: 47
Mailys: quarante-huit
Greg: 48
Mailys: quarante-neuf
Greg: 49

Outro

Greg: Ok, that’s it for this lesson! Thanks for listening, and join us for lesson 6 to find out how Jacques and Mireille’s dinner date will go!
Mailys: À bientôt!
Greg: See you soon!

Comments

Hide