INTRODUCTION |
Greg: Hello everyone, I’m Greg. A French Dinner Without French Wine. |
Mailys: Bonjour à tous. This is Mailys. In this lesson, we will learn about the negative! |
Greg: And we're positive about that! |
Mailys: Jacques and Mireille are at a restaurant for dinner. |
Greg: As you know, they use informal French together. |
Mailys: But they will be using formal French when ordering from the waiter. |
Greg: Let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Garçon: Bonsoir, monsieur et madame. Je m'appelle Robert. Vous êtes prêts à commander ? Je |
recommande la pizza du jour. |
Mireille: Ah non, je n'aime pas la pizza. |
Garçon: Alors je recommande à madame les spaghetti à la viande; ils sont délicieux. |
Mireille: Je ne mange pas de viande, je suis végétarienne. |
Garçon: Nous avons aussi une très bonne sauce aux légumes, madame. |
Mireille: D'accord, les spaghetti avec sauce aux légumes, s'il-vous-plaît. |
Garçon: Parfait. Et pour monsieur ? |
Jacques: Une pizza ...euh... une pizza végétarienne pour moi, s'il-vous-plaît. |
Garçon: Très bien. Une bouteille de vin pour monsieur et madame ? |
Jacques: Oui, je... |
Mireille: Non merci, nous n'aimons pas le vin. |
Greg: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Garçon: Bonsoir, monsieur et madame. Je m'appelle Robert. Vous êtes prêts à commander ? Je |
recommande la pizza du jour. |
Mireille: Ah non, je n'aime pas la pizza. |
Garçon: Alors je recommande à madame les spaghetti à la viande; ils sont délicieux. |
Mireille: Je ne mange pas de viande, je suis végétarienne. |
Garçon: Nous avons aussi une très bonne sauce aux légumes, madame. |
Mireille: D'accord, les spaghetti avec sauce aux légumes, s'il-vous-plaît. |
Garçon: Parfait. Et pour monsieur ? |
Jacques: Une pizza ...euh... une pizza végétarienne pour moi, s'il-vous-plaît. |
Garçon: Très bien. Une bouteille de vin pour monsieur et madame ? |
Jacques: Oui, je... |
Mireille: Non merci, nous n'aimons pas le vin. |
Greg: Now let’s hear it with the English translation. |
Garçon: Bonsoir, monsieur et madame. Je m'appelle Robert. Vous êtes prêts à commander ? Je |
Waiter: Good evening, sir and madam. My name is Robert. Are you ready to order? I |
recommande la pizza du jour. |
recommend today's pizza. |
Mireille: Ah non, je n'aime pas la pizza. |
Mireille: Oh no, I don't like pizza. |
Garçon: Alors je recommande à madame les spaghetti à la viande; ils sont délicieux. |
Waiter: Then I recommend the meat spaghetti to madam; it is delicious. |
Mireille: Je ne mange pas de viande, je suis végétarienne. |
Mireille: I don't eat meat, I'm a vegetarian. |
Garçon: Nous avons aussi une très bonne sauce aux légumes, madame. |
Waiter: We also have a very good vegetable sauce, madam. |
Mireille: D'accord, les spaghetti avec sauce aux légumes, s'il-vous-plaît. |
Mireille: All right, spaghetti with vegetable sauce, please. |
Garçon: Parfait. Et pour monsieur ? |
Waiter: Perfect. And for you, sir? |
Jacques: Une pizza ...euh... une pizza végétarienne pour moi, s'il-vous-plaît. |
Jacques: Pizza...hmm...the vegetarian pizza for me, please. |
Garçon: Très bien. Une bouteille de vin pour monsieur et madame ? |
Waiter: Very well. A bottle of wine for you? |
Jacques: Oui, je... |
Jacques: Yes, I... |
Mireille: Non merci, nous n'aimons pas le vin. |
Mireille: No, thanks, we don't like wine. |
POST CONVERSATION BANTER |
Greg: Listeners, did you know that France is the world's largest wine producer? In order to ensure and maintain the quality of its wine, the production of close to 500 types of wine... |
Mailys: called ‘appellation d'origine controlée...’ |
Greg: ...is even controlled by French law and must follow specific rules concerning the area where the wine is made as well as the type of grapes and the wine-making methods used. |
Mailys: Different types of wines are made in different regions and we often refer to them by the name of the region where they are produced - Champagne, Bordeaux, Bourgogne or Burgundy, to name a few. |
Greg: The French commonly consume a glass of wine with their meal. |
Mailys: In moderation, red wine in particular is very good for the heart. |
Greg: Ok, let’s move on to the vocab. |
VOCAB LIST |
Greg: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is: |
Mailys: garçon [natural native speed] |
Greg: waiter, son, boy |
Mailys: garçon[slowly - broken down by syllable] |
Mailys: garçon [natural native speed] |
Next: |
Mailys: prêt [natural native speed] |
Greg: ready |
Mailys: prêt [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: prêt [natural native speed] |
Next: |
Mailys: commander [natural native speed] |
Greg: to order |
Mailys: commander [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: commander [natural native speed] |
Next: |
Mailys: recommander [natural native speed] |
Greg: to recommend |
Mailys: recommander [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: recommander [natural native speed] |
Next: |
Mailys: viande [natural native speed] |
Greg: meat |
Mailys: viande [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: viande [natural native speed] |
Next: |
Mailys: délicieux [natural native speed] |
Greg: delicious |
Mailys: délicieux [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: délicieux [natural native speed] |
Next: |
Mailys: végétarien(ne) [natural native speed] |
Greg: vegetarian |
Mailys: végétarien(ne) [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: végétarien(ne) [natural native speed] |
Next: |
Mailys: légume [natural native speed] |
Greg: vegetable |
Mailys: légume [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: légume [natural native speed] |
Next: |
Mailys: avec [natural native speed] |
Greg: with |
Mailys: avec [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: avec [natural native speed] |
Last: |
Mailys: bien [natural native speed] |
Greg: well |
Mailys: bien [slowly - broken down by syllable] |
Mailys: bien [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Greg: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. Let’s start with ‘bien’. |
Mailys: ‘Bien’ means “well” and like all adverbs, it's added after the verb. For example, ‘Le bébé mange bien.’ |
Greg: The baby eats well. |
Greg: You can also say ‘très bien’ or ‘vraiment bien’. |
Mailys: Elle commande très bien en français. |
Greg: She orders very well in French. |
Greg: ‘Bien’ can also mean “nice”, especially when used after ‘être’. |
Mailys: Le restaurant est vraiment bien! |
Greg: The restaurant is really nice! |
Mailys: Très bien! |
Greg: ‘Very good’ or ‘very nice’. |
Mailys: ‘Bien’ can also mean ‘quite’ or ‘so’ and it is used to reinforce an adjective or a verb. |
Mailys: C’est bien vrai. |
Greg: That’s quite true. |
Mailys: Je pense bien. |
Greg: I think so. |
Mailys: Nous sommes bien d’accord. |
Greg: We quite agree. |
Greg: In the dialogue, the waiter is referred to as ‘garçon’. |
Mailys: We say ‘garçon!’ when we want a waiter’s attention. |
Greg: ‘Garçon’ also means “boy” or “son”. |
Mailys: The context and the use of possessives usually makes the meaning clear. |
Greg: Let’s look at some examples. |
Mailys: Garçon, un café, s’il-vous-plaît! |
Greg: Waiter, one coffee, please! |
Mailys: Le garçon mange. |
Greg: The boy is eating. |
Mailys: Mon garçon recommande la pizza. |
Greg: My son recommends the pizza. |
Greg: To ask if Jacques and Mireille are ready to order, the waiter says... |
Mailys: Vous êtes prêts à commander? |
Greg: Are you ready to order? |
Mailys: ‘prêt’ means “ready” |
Greg: When used with a verb, you need to add the preposition ‘à’, followed by the infinitive form. |
Mailys: Nous sommes prêts à commander. |
Greg: We are ready to order. |
Mailys: Vous êtes prêt à payer? |
Greg: Are you ready to pay? |
Mailys: With a noun, use the preposition ‘pour’. |
Mailys: Tu es prêt pour le voyage? |
Greg: Are you ready for the trip? Okay, now let’s move onto the grammar! |
Lesson focus
|
Greg: The focus of this lesson is negation - ‘ne [something] pas’ |
Mailys: In the dialogue, Mireille says ‘je n'aime pas la pizza’ meaning “I don't like pizza.” |
Greg: The equivalent of “not” is made up of two words -- |
Mailys: ‘ne’ and ‘pas’. |
Greg: ‘Ne’ is placed in front of the verb - It becomes n’, apostrophe n, in front of a vowel. |
Mailys: and ‘pas, apostrophe pas, is added immediately after the verb - ‘Il ne mange pas, il n'aime pas.’ |
Greg: It’s important to remember that French doesn't use a verb to form the negative. We simply add ‘ne pas’ on either side of the verb that is being negated. |
Mailys: Let’s look at some examples. Il recommande la sauce. |
Greg: He recommends the sauce. |
Mailys: Il ne recommande pas la sauce. |
Greg: He doesn’t recommend the sauce. |
Mailys: Elle aime Jacques. |
Greg: She loves Jacques. |
Mailys: Elle n’aime pas Jacques. |
Greg: She doesn’t love Jacques. |
Mailys: Je suis prêt. |
Greg: I’m ready. |
Mailys: Je ne suis pas prêt. |
Greg: I’m not ready. |
Greg: If you feel negative, you can go back to the dialogues and practice making all verbs negative! |
Mailys: That’s a great idea! I mean, it’s not a bad idea- ‘Ce n’est pas une mauvaise idée.’ |
Greg: When the verb is followed by the indefinite article ‘un’ or ‘une’, the article will become ‘de’ in the negative. |
Mailys: J’ai un livre. |
Greg: I have a book. |
Mailys: Je n’ai pas de livre. |
Greg: I don’t have a book/any books. |
Mailys: Nous commandons une bouteille de vin. |
Greg: We are ordering a bottle of wine. |
Mailys: Nous ne commandons pas de bouteille de vin. |
Greg: We are not ordering a bottle of wine. |
Mailys: One last note before we go -- ‘Ne’ is often dropped in informal, spoken French. ‘Je n’aime pas le vin’ becomes ‘j’aime pas le vin.’ |
Outro
|
Greg: Well, that’s it for this lesson! Join us for lesson 7 to find out more about Jacques and Mireille’s date and what they’ll be talking about! |
Mailys: À très bientôt! |
Greg: See you soon! |
Comments
Hide