INTRODUCTION |
Gabriella: Bonjour chers auditeurs! Je m'appelle Gabriella. A French TV Show From the Middle Ages! |
Jeremy: Moi, c'est Jeremy. |
Gabriella: Let's get started. Quel est le sujet de la leçon d'aujourd'hui ? |
Jeremy: In this lesson, you’ll learn how to use the future tense. The conversation is between Marc and a classmate. |
Gabriella: Ok, donc c'est une conversation familière ? |
Jeremy: Oui, et ils parlent de regarder une série télé ensemble. |
Gabriella: So let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Marc: Hey, salut ! T’as vu le nouvel épisode de Kaamelott hier? |
Camarade de classe : Non, je l’ai loupé. J’avais encore des exercices de maths. |
Marc : Oh mince, c’est dommage. Je te prêterai le DVD quand je l’achèterai. Ou alors, on se fera une soirée Kaamelott. |
Camarade de classe : Pourquoi pas, on commandera une pizza. |
Marc : On fait ça samedi prochain ? |
Camarade de classe : Mais le DVD sort le mois prochain… |
Marc : Oh, avec Internet, on n’aura plus besoin de DVD bientôt. |
Camarade de classe : Je ne suis pas certain qu’Alexandre Astier soit d’accord avec toi… |
Gabriella: Now let's hear it with the English translation. |
Marc: Hey, salut ! T’as vu le nouvel épisode de Kaamelott hier? |
Marc: Hey, hi! Did you see the new Kaamelott episode yesterday? |
Camarade de classe : Non, je l’ai loupé. J’avais encore des exercices de maths. |
Classmate: No, I missed it. I still had a lot of math problems. |
Marc : Oh mince, c’est dommage. Je te prêterai le DVD quand je l’achèterai. Ou alors, on se fera une soirée Kaamelott. |
Marc: Oh no, that's a pity. I'll lend you the DVD when I buy it. Or we can do a Kaamelott party. |
Camarade de classe : Pourquoi pas, on commandera une pizza. |
Classmate: Why not? We could order a pizza. |
Marc : On fait ça samedi prochain ? |
Marc: Are we doing that next Saturday? |
Camarade de classe : Mais le DVD sort le mois prochain… |
Classmate: But the DVD will be out next month… |
Marc : Oh, avec Internet, on n’aura plus besoin de DVD bientôt. |
Marc: Oh, with the Internet, we won't need DVDs anymore soon. |
Camarade de classe : Je ne suis pas certain qu’Alexandre Astier soit d’accord avec toi… |
Classmate: I'm not sure that Alexandre Astier would agree with you… |
POST CONVERSATION BANTER |
Gabriella: I hope they weren't in class! |
Jeremy: I hope so! |
Gabriella: Who's Alexandre Astier? |
Jeremy: He's a French actor, comedian, musician, and producer. He's known for his role in the TV show “Kaamelott” where he plays the main character. |
Gabriella: I heard about this one! He plays King Arthur, is that right? |
Jeremy: Yes, that’s him! He also acted in many movies and does some one-man shows. |
Gabriella: That sounds great. What about piracy? The two children are talking about this in the dialogue. |
Jeremy: Alexandre Astier is against piracy, because he's hard working and doesn't want to see his work shared without earning any money. |
Gabriella: That seems legit. |
Jeremy: It is, but he also got famous because of Internet sharing! |
Gabriella: That’s interesting. |
VOCAB LIST |
Gabriella: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
Gabriella: The first word we shall see is... |
Jeremy: un épisode de [natural native speed] |
Gabriella: an episode of |
Jeremy: un épisode de [slowly - broken down by syllable] un épisode de [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: louper [natural native speed] |
Gabriella: to miss |
Jeremy: louper [slowly - broken down by syllable] louper [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: exercice [natural native speed] |
Gabriella: homework task, exercise |
Jeremy: exercice [slowly - broken down by syllable] exercice [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: soirée [natural native speed] |
Gabriella: evening, party |
Jeremy: soirée [slowly - broken down by syllable] soirée [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: sortir [natural native speed] |
Gabriella: to go out |
Jeremy: sortir [slowly - broken down by syllable] sortir [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: être d’accord [natural native speed] |
Gabriella: to agree, to be in agreement |
Jeremy: être d’accord [slowly - broken down by syllable] être d’accord [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: être certain [natural native speed] |
Gabriella: to be sure |
Jeremy: être certain [slowly - broken down by syllable] être certain [natural native speed] |
Gabriella: And last... |
Jeremy: se faire [natural native speed] |
Gabriella: to do, to organize |
Jeremy: se faire [slowly - broken down by syllable] se faire [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Gabriella: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Jeremy, what’s our first word? |
Jeremy: se faire, which literally means “to make for oneself” or "to make for ourselves." |
Gabriella: Is it common? |
Jeremy: Yes, but it's grammatically incorrect. Since it’s very common, though, you'll hear it very often. |
Gabriella: So... On se fera une soirée Kaamelott. and On fera une soirée Kaamelott both mean the same. |
Jeremy: Oui, c’est ça! On l’utilise aussi avec les verbes “lire” et “boire”. |
Gabriella: Can you give us an example? |
Jeremy: Je vais me boire un verre d’eau. |
Gabriella: "I’m going to drink a glass of water." Ok, got it! What's our second word? |
Jeremy: Un épisode de, which is close to the English "an episode of." |
Gabriella: When is it used? |
Jeremy: Only for TV shows and movies, when there are many episodes, like Star Wars. For example, Je vais regarder l’épisode 4 de Star Wars. |
Gabriella: "I’m going to watch the 4th episode of Star Wars." Ok, compris! The last word is… |
Jeremy: It’s an expression, “être d’accord” and “être certain”. |
Gabriella: “To agree, to be ok” and “to be sure.” |
Jeremy: Je suis d’accord avec vous. |
Gabriella: “I agree with you.” (laughs), merci! |
Jeremy: On va venir l’été prochain, c’est certain! |
Gabriella: “We’re coming next summer, be sure of that!” |
Jeremy: As in these examples, you can use it in both a personal and an impersonal way! |
Gabriella: Ok, got it! Now onto the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Gabriella: In this lesson, you’ll learn about the simple future tense, which you can use to give a polite order, or to highlight some information. And you can express it in different ways with some common expressions that use the present tense. |
Jeremy: Oui, on peut dire, Elle va aller faire des courses. |
Gabriella: “She’s going to do the grocery shopping.” |
Jeremy: So this is the verb aller conjugated, followed by a verb in the infinitive form. |
Gabriella: And when you’re about to do something? |
Jeremy: être sur le point de. Ils sont sur le point de partir. |
Gabriella: "They are about to leave." It’s considered an immediate future tense. |
Jeremy: Oui, mais passons à la conjugaison, with the verb faire, “to do, to make”. |
Gabriella: First, the singular... Je ferai, tu feras, il fera. |
Jeremy: Exactly. And the plural... Nous ferons, vous ferez, ils feront. For example, Je te prêterai le DVD quand je l’achèterai. |
Gabriella: “I’ll lend you the DVD when I buy it. " |
Jeremy: Elle mangera tout le gâteau si on ne fait pas attention. |
Gabriella: "She'll eat the whole chocolate cake if we’re not careful. " [laughter] Well that’s easily done - I’m a food lover too! |
Jeremy: [laughter] True, who isn't? To give a polite order, you can say... |
Gabriella: Tu feras la cuisine, ce soir ? |
Jeremy: "Will you cook tonight?" |
Gabriella: This one sounds quite polite. |
Jeremy: Yes, however this is an order. Some parents speak this way to their children to make them do something. |
Gabriella: C’est intéressant. Le futur est plutôt simple en français. |
Jeremy: Oui, il y a peu de verbes irréguliers. |
Gabriella: What about the verb aller, meaning “to go”? |
Jeremy: It’s irregular, you’re right. J’irai, tu iras, il ou elle ira. |
Gabriella: Nous irons, vous irez, ils iront. |
Jeremy: With a little practice, it’s easy to get! |
Gabriella: Donc, n’hésitez pas à pratiquer dans les commentaires! |
Jeremy: Bonne chance, et à la prochaine! |
Outro
|
Jeremy: Okay, that’s all for this lesson. |
Gabriella: As always, be sure to check the lesson notes, and leave us a comment. Thanks for listening everyone, and we’ll see you next time. |
Jeremy: Salut! |
Comments
Hide