Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gabriella: Bonjour chers auditeurs! Je m'appelle Gabriella! A French Newsagent’s Recommendation.
Jeremy: Moi, c'est Jeremy.
Gabriella: Let's get started. Quel est le sujet de la leçon d'aujourd'hui ?
Jeremy: In this lesson, you’ll learn how to ask for advice. The conversation is between Charlène and a newsagent.
Gabriella: Ok, donc c'est une conversation formelle ?
Jeremy: Oui, et Charlène asks a newsagent for some recommendations.
DIALOGUE
Charlène: Bonjour, je suis à la recherche de nouveaux magazines jeunesse pour le CDI.
Buraliste: Nous pouvons vous proposer toute une gamme de magazines. Vous recherchez quel domaine en particulier ?
Charlène: Oh, eh bien, je voudrais des magazines de culture générale, arts, musique, actualités. Je recherche surtout pour le niveau 8-12 ans. Et pas de magazine religieux ou de mode.
Buraliste: Evidemment. Je peux vous proposer Cosinus, pour les sciences, Dada pour les arts, et Mon Quotidien pour l'actualité. Ce sont ceux que je vends le plus, il est probable qu'ils aient aussi du succès au collège.
Charlène: Comme j'ai déjà Phosphore et Science et Vie Junior, je vais vous prendre ces trois-là en abonnement. Merci !
Gabriella: Now let's hear it with the English translation.
Charlène: Bonjour, je suis à la recherche de nouveaux magazines jeunesse pour le CDI.
Charlène: Hello. I'm looking for magazines for young people.
Buraliste: Nous pouvons vous proposer toute une gamme de magazines. Vous recherchez quel domaine en particulier ?
Newsdealer: We can offer you a wide range of magazines. What special topic are you looking for?
Charlène: Oh, eh bien, je voudrais des magazines de culture générale, arts, musique, actualités. Je recherche surtout pour le niveau 8-12 ans. Et pas de magazine religieux ou de mode.
Charlène: Oh, well, I would like magazines about general knowledge, arts, music, and news. I'm looking in particular for eight- to twelve year-old children. And not religious or fashion magazines.
Buraliste: Evidemment. Je peux vous proposer Cosinus, pour les sciences, Dada pour les arts, et Mon Quotidien pour l'actualité. Ce sont ceux que je vends le plus, il est probable qu'ils aient aussi du succès au collège.
Newsdealer: Needless to say. I would recommend Cosinus for hard sciences, Dada for arts, and Mon Quotidien for news. These are the ones I'm selling the most, so it'll probably be a success in your secondary school, too.
Charlène: Comme j'ai déjà Phosphore et Science et Vie Junior, je vais vous prendre ces trois-là en abonnement. Merci !
Charlène: Since I already have Phosphore and Science and Vie Junior, I'll take a subscription for these three. Thank you!
POST CONVERSATION BANTER
Gabriella: Are there many magazines for children in France? Charlène semble avoir du mal à choisir…
Jeremy: Oui, il y en a de plus en plus. Children in France are really curious and really enjoy reading magazines.
Gabriella: What are their favorite topics?
Jeremy: You can find magazines for any taste and any age. Usually, they're about daily life, school, friends, the future, like Phosphore… But some magazines are based on one topic only, like Dada, which talks about arts for children under ten.
Gabriella: Are there any science magazines?
Jeremy: Sure, there are. A magazine for adults called Science &Vie has a version for children called Science &Vie Junior.
Gabriella: Wow, ça a l’air sympa. mais...ce n’est pas trop compliqué ?
Jeremy: Pas du tout. Tout est très bien expliqué! Je le lisais quand j’étais petit!
Gabriella: That’s why you’re so smart!
Jeremy: Haha, merci, mais je ne pense pas.
VOCAB LIST
Gabriella: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
Gabriella: The first word we shall see is...
Jeremy: buraliste [natural native speed]
Gabriella: newsagent
Jeremy: buraliste [slowly - broken down by syllable] buraliste [natural native speed]
Gabriella: Next
Jeremy: jeunesse [natural native speed]
Gabriella: young people
Jeremy: jeunesse [slowly - broken down by syllable] jeunesse [natural native speed]
Gabriella: Next
Jeremy: culture générale [natural native speed]
Gabriella: general knowledge
Jeremy: culture générale [slowly - broken down by syllable] culture générale [natural native speed]
Gabriella: Next
Jeremy: CDI [natural native speed]
Gabriella: high school library
Jeremy: CDI [slowly - broken down by syllable] CDI [natural native speed]
Gabriella: Next
Jeremy: collège [natural native speed]
Gabriella: secondary school
Jeremy: collège [slowly - broken down by syllable] collège [natural native speed]
Gabriella: Next
Jeremy: gamme [natural native speed]
Gabriella: range
Jeremy: gamme [slowly - broken down by syllable] gamme [natural native speed]
Gabriella: Next
Jeremy: domaine [natural native speed]
Gabriella: field
Jeremy: domaine [slowly - broken down by syllable] domaine [natural native speed]
Gabriella: And last...
Jeremy: abonnement [natural native speed]
Gabriella: subscription
Jeremy: abonnement [slowly - broken down by syllable] abonnement [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Gabriella: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. Jeremy, what’s our first word?
Jeremy: Jeunesse.
Gabriella: "young people."
Jeremy: It’s a noun mainly used to describe children up to thirteen years old. It's mainly used to talk about books, magazines, and newspapers aimed at children.
Gabriella: Is there any word to talk about youth above thirteen?
Jeremy: Yes, it’s even shorter! Jeunes, is the plural form to talk about a generality.
Gabriella: It stands for “the youth”, right?
Jeremy: Exact. En France, on est “jeune” jusqu’à 30, 32 ans.
Gabriella: Ok, compris, j’ai encore le temps ! Quel est notre prochain mot ?
Jeremy: It’s an expression - culture générale.
Gabriella: "General knowledge." I’ve heard it’s really important in France.
Jeremy: C’est vrai, les Français aiment parler de tout, aussi, avoir de la culture générale est important!
Gabriella: I’ve seen some books about that in French libraries…
Jeremy: Oui, même pour avoir un travail, il faut souvent être cultivé.
Gabriella: Oh, donc les gens apprennent avec des livres spécialisés!
Jeremy: C’est ça !
Gabriella: What's our last word?
Jeremy: Abonnement.
Gabriella: "Subscription." That’s easy.
Jeremy: Yes, but in French, it is not only used for magazines. You can take out a subscription for many different things.
Gabriella: Really? What kinds of things?
Jeremy: Gas and electricity bills, cellphones, Internet, transportation...
Gabriella: Oh c’est intéressant ! Ok, let’s move on to the grammar!
GRAMMAR POINT
Gabriella: In this lesson, you’ll learn how to ask for advice.
Jeremy: Oui, demander conseil à quelqu’un.
Gabriella: There are two ways.
Jeremy: First is the use of the conditional mood with the verbs pouvoir..
Gabriella: "to be able to…"
Jeremy: Aimer, and Vouloir.
Gabriella: "To like" and "to want."
Jeremy: Très bien ! On demande de l’aide ou un conseil avec “pouvoir”.
Gabriella: Let’s see the conjugation.
Jeremy: First, the singular forms.. Pourrais-je…? Pourrais-tu…? Pourrait-il/elle…?
Gabriella: "Could I…?," "Could you…?," "Could he/she…?"
Jeremy: Pourrions-nous….? Pourriez-vous…? Pourraient-ils/elles…?
Gabriella: "Could we…?," "Could you…?(plural or formal)," "Could they…?"
Jeremy: Pourriez-vous me dire quel ordinateur conviendrait?
Gabriella: "Could you tell me which computer would be suitable?”
Jeremy: You can also just say what you would like -J’aimerais manger des huitres pour Noël.
Gabriella: “I would like to eat oysters for Christmas”
Jeremy: In French, it’s enough to let the others know you need some advice or an opinion.
Gabriella: Ok, got it.
Jeremy: There is another way to ask for advice which is - je suis à la recherche de…
Gabriella: "I’m looking for…"
Jeremy: … And then, add a question - Que me conseillez-vous ?
Gabriella: "What would you recommend?"
Jeremy: Or Avez-vous un conseil ?, Avez-vous une idée?.
Gabriella: "Do you have any advice?," "Do you have any idea?"
Jeremy: C’est bien ça. Ce sont différentes manières polies de demander un conseil à quelqu’un.
Gabriella: Est-ce que tu as un exemple ?
Jeremy: Elle aimerait une robe de soirée élégante et sobre. Que lui conseillez-vous ?
Gabriella: “She would like an elegant and plain dress. What would you recommend?”
Jeremy: As for the first way, you can skip the question - Je suis à la recherche de nouveaux magazines jeunesse pour le CDI.
Gabriella: "I’m looking for magazines for young people for the secondary school library.”
Jeremy: It’s enough! The newsdealer totally understood she was looking for some advice!
Gabriella: Je crois que j’ai compris. Il suffit de faire une demande polie avec le conditionnel, ou de dire ce qu’on recherche!
Jeremy: Bravo! Avec un peu d’entrainement, ce n’est pas très difficile.
Gabriella: Chers auditeurs, n’hésitez pas à pratiquer dans les commentaires!

Outro

Gabriella: Well, that’s all for this lesson. Don’t forget to check the lesson notes, and we’ll see you next time!
Jeremy: Bonne chance, et à la prochaine!

Comments

Hide