| INTRODUCTION |
| Eric: I'm Eric. |
| Yasmine: And I'm Yasmine! |
| Eric: Words That Replace Nouns, Part 2. In this lesson, you'll learn the second set of Words That Replace Nouns. People use these all the time in daily conversation. |
| SLANG EXPRESSIONS |
| Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: |
| Yasmine: écolo |
| Yasmine: bobard |
| Yasmine: bagnole |
| Yasmine: la une |
| Eric: Yasmine, what's our first expression? |
| Yasmine: écolo |
| Eric: When it's used as a slang expression it means "green." |
| Yasmine: [SLOW] écolo [NORMAL] écolo |
| Eric: Listeners, please repeat. |
| Yasmine: écolo |
| [pause - 5 sec.] |
| Eric: Use this slang expression when you want to talk about someone who deeply cares about the environment. |
| Yasmine: "Ecolo" is the abbreviated form of écologiste, meaning “environmentalist.” |
| Eric : Now let's hear an example sentence. |
| Yasmine: [NORMAL] Nous sommes tous écolo dans mon quartier. [SLOW] Nous sommes tous écolo dans mon quartier. |
| Eric: "We are all green in my neighborhood." |
| Yasmine: [NORMAL] Nous sommes tous écolo dans mon quartier. |
| Eric: Okay, what's the next expression? |
| Yasmine: bobard |
| Eric: When it's used as a slang expression it means "lie." |
| Yasmine: [SLOW] bobard [NORMAL] bobard |
| Eric: Listeners, please repeat. |
| Yasmine: bobard |
| [pause - 5 sec.] |
| Eric: Use this slang expression when you talk about a lie. It's less formal than |
| Yasmine: mensonge, |
| Eric: which has the same meaning. |
| Eric : Now let's hear an example sentence. |
| Yasmine: [NORMAL] Il raconte toujours des bobards. [SLOW] Il raconte toujours des bobards. |
| Eric: "He is always telling lies. " |
| Yasmine: [NORMAL] Il raconte toujours des bobards. |
| Eric: Okay, what's our next expression? |
| Yasmine: bagnole |
| Eric: When it's used as a slang expression it means "car." |
| Yasmine: [SLOW] bagnole [NORMAL] bagnole |
| Eric: Listeners, please repeat. |
| Yasmine: bagnole |
| [pause - 5 sec.] |
| Eric: Use this slang expression when you talk about a car. It's less formal than |
| Yasmine: voiture, |
| Eric: which has the same meaning. It's mostly used with friends. |
| Eric : Now let's hear an example sentence. |
| Yasmine: [NORMAL] Sa nouvelle bagnole est moche. [SLOW] Sa nouvelle bagnole est moche. |
| Eric: "His/her new car is ugly." |
| Yasmine: [NORMAL] Sa nouvelle bagnole est moche. |
| Eric: Okay, what's the last expression? |
| Yasmine: la une |
| Eric: literally meaning "the (number) one." But when it's used as a slang expression it means "front page of a newspaper." |
| Yasmine: [SLOW] la une [NORMAL] la une |
| Eric: Listeners, please repeat. |
| Yasmine: la une |
| [pause - 5 sec.] |
| Eric: Use this slang expression when you talk about the front page of a newspaper. |
| Eric : Now let's hear an example sentence. |
| Yasmine: [NORMAL] C'était tellement impressionnant que ça a fait la une des journaux. [SLOW] C'était tellement impressionnant que ça a fait la une des journaux. |
| Eric: "It was so impressive that it ended up on the front page of the newspaper." |
| Yasmine: [NORMAL] C'était tellement impressionnant que ça a fait la une des journaux. |
| QUIZ |
| Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
| Eric: You tell them a lot on April 1st to fool people around you. |
| Yasmine: bobard |
| Eric: "lie" |
| Eric: You are the kind of person who recycles and cares about the environment. |
| Yasmine: écolo |
| Eric: "green" |
| Eric: You can read it without opening the newspaper, and it has the biggest news on it. |
| Yasmine: la une |
| Eric: "front page of a newspaper" |
| Eric: You can use it to go anywhere you want, it is a convenient means of transportation. |
| Yasmine: bagnole |
| Eric: "car" |
Outro
|
| Eric: There you have it; you have mastered four French Slang Expressions! Thanks everyone, see you next time! |
| Yasmine: Au revoir! |
Comments
Hide