Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: I'm Eric.
Yasmine: And I'm Yasmine!
Eric: Expressions Starting With The Verb Être. In this lesson, you'll learn Expressions Starting With The Verb Être.
Eric: Remember to conjugate the verb être meaning “to be” according to the subject you are describing.
SLANG EXPRESSIONS
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are:
Yasmine: être bourré(e)
Yasmine: être viré(e)
Yasmine: être mort(e)
Yasmine: être bouche bée
Eric: Yasmine, what's our first expression?
Yasmine: être bourré(e)
Eric: literally meaning "to be stuffed." But when it's used as a slang expression it means "be drunk."
Yasmine: [SLOW] être bourré(e) [NORMAL] être bourré(e)
Eric: Listeners, please repeat.
Yasmine: être bourré(e)
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you talk about being drunk. This phrase is less formal than
Yasmine: ivre
Eric: and mostly used with friends or family.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Yasmine: [NORMAL] Tout le monde était bourré à la soirée d'hier. [SLOW] Tout le monde était bourré à la soirée d'hier.
Eric: "Everyone was drunk at the party last night."
Yasmine: [NORMAL] Tout le monde était bourré à la soirée d'hier.
Eric: Okay, what's the next expression?
Yasmine: être viré(e)
Eric: literally meaning "to be thrown away." But when it's used as a slang expression it means "to be fired."
Yasmine: [SLOW] être viré(e) [NORMAL] être viré(e)
Eric: Listeners, please repeat.
Yasmine: être viré(e)
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you want to talk about being fired.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Yasmine: [NORMAL] Vous êtes viré! [SLOW] Vous êtes viré!
Eric: "You're fired!"
Yasmine: [NORMAL] Vous êtes viré!
Eric: Okay, what's our next expression?
Yasmine: être mort(e)
Eric: When it's used as a slang expression it means "to be dead."
Yasmine: [SLOW] être mort(e) [NORMAL] être mort(e)
Eric: Listeners, please repeat.
Yasmine: être mort(e)
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you want to show that you are exhausted.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Yasmine: [NORMAL] J'ai travaillé toute la journée, je suis morte. [SLOW] J'ai travaillé toute la journée, je suis morte.
Eric: "I worked all day. I'm dead."
Yasmine: [NORMAL] J'ai travaillé toute la journée, je suis morte.
Eric: Okay, what's the last expression?
Yasmine: être bouche bée
Eric: literally meaning "to be mouth gaping." But when it's used as a slang expression it means "stand gaping."
Yasmine: [SLOW] être bouche bée [NORMAL] être bouche bée
Eric: Listeners, please repeat.
Yasmine: être bouche bée
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you talk about being really surprised, so that you can't move anymore because of shock and stand speechless gaping at the mouth.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Yasmine: [NORMAL] Elle ne s'y attendait pas et était bouchée bée. [SLOW] Elle ne s'y attendait pas et était bouchée bée.
Eric: "She wasn't expecting it so she stood gaping."
Yasmine: [NORMAL] Elle ne s'y attendait pas et était bouchée bée.
QUIZ
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Eric: You lost your job.
Yasmine: être viré(e)
Eric: "to be fired"
Eric: You had a lot to drink.
Yasmine: être bourré(e)
Eric: "be drunk"
Eric: You are so shocked that you can’t move.
Yasmine: être bouche bée
Eric: "stand gaping"
Eric: You are exhausted.
Yasmine: être mort(e)
Eric: "be dead"

Outro

Eric: There you have it; you have mastered four French Slang Expressions! Thanks everyone, see you next time!
Yasmine: Au revoir!

Comments

Hide