Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Today, we’ll cover ordering once you’re at a table.
GRAMMAR POINT
First, you may have to get a hold of the waitstaff. You can accomplish this by saying one of two things.
First, excusez-moi, which means "excuse me."
As we said, this phrase can be used generally to get strangers’ attention, including waiters.
Let’s break it down by syllable: excusez-moi
Now let's hear it once again: excusez-moi
Another way to get a waiter's attention is to say Monsieur, which means "sir," or Madame, which means "madam." We learned about these words earlier as well. They are used generally to get a person's attention.
Let's break down these words and hear them one more time: Monsieur
Monsieur
And, Monsieur
Madame
Madame
And, Madame
If you like, you can say these two phrases together: for example, Monsieur, excusez-moi.
Or - Madame, excusez-moi.
Once the waiter or waitress comes to your table, you can go with the standard point and "this please" as we have learned in the first lesson.
In French, "this please" is ça, s'il vous plaît.
ça, s'il vous plaît.
Let’s break it down by syllable: ça, s'il vous plaît.
Now let's hear it one more time: ça, s'il vous plaît.
Now if you're feeling ambitious, you could go for "What do you recommend?"
In French, "What do you recommend?" is Qu'est-ce que vous recommandez.
Qu'est-ce que vous recommandez.
Let’s break it down by syllable: Qu'est-ce que vous recommandez.
Now let's hear it one more time: Qu'est-ce que vous recommandez.
The first word, Qu'est-ce que, means "What is it that?" and we translate it as "What?"
Let's break down this word and hear it one more time: Qu'est-ce que
And, Qu'est-ce que
It is followed by vous, which, as we have learned, means "you." This is followed by recommandez, which means "recommend."
Vous recommandez
Vous recommandez
All together, we have Qu'est-ce que vous recommandez.
Qu'est-ce que vous recommandez.
Qu'est-ce que vous recommandez.
Now two more phrases that will come in handy have to do with water and ice!
In France, the water is safe to drink so you can order tap water at a restaurant.
In French, "water, please" is de l'eau, s'il vous plaît.
de l'eau, s'il vous plaît.
Let’s break it down by syllable: de l'eau, s'il vous plaît.
Now let's hear it once again: de l'eau, s'il vous plaît.
The first word, de l'eau, means "some water."
It’s actually three words: de, la, and eau; “of,” “the,” “water” respectively.
La and eau are contracted into l’eau to make the word flow more nicely.
Let's break down this word and hear it one more time: de l'eau
And, de l'eau
It is followed by s'il vous plaît, which we know means "please."
s'il vous plaît
s'il vous plaît
And, s'il vous plaît
Now on to the ice issue! Whether it is a health concern or economic decision, in French "no ice, please" is sans glaçons, s'il vous plaît.
sans glaçons, s'il vous plaît.
Let’s break it down by syllable: sans glaçons, s'il vous plaît.
Now let's hear it once again: sans glaçons, s'il vous plaît.
The first word, sans, means "without."
Let's break down this word and hear it one more time: sans
And, sans
It is followed by glaçons, which in English means "ice cubes."
glaçons
Glaçons
And, glaçons
All together, we have sans glaçons, s'il vous plaît, and this means “without ice, please.”

Outro

Okay, to close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so bonne chance, that means “good luck” in French. Ok, here we go!
"What do you recommend?" - Qu'est-ce que vous recommandez.
Qu'est-ce que vous recommandez.
Qu'est-ce que vous recommandez.
"water, please" - de l'eau, s'il vous plaît.
de l'eau, s'il vous plaît.
de l'eau, s'il vous plaît.
"No ice, please." - sans glaçons, s'il vous plaît.
sans glaçons, s'il vous plaît.
sans glaçons, s'il vous plaît.
This is the end of today’s lesson. See you soon! À bientôt!

Review Track

Comments

Hide
9 Comments
Please to leave a comment.
FrenchPod101.com
2008-07-21 18:30:00

Today is the national day of Belgium, home of Stella Artois, the headquarters of the European Union, and a French speaking country. Happy Belgian national day!

FrenchPod101.com
2020-09-08 01:05:15

Bonjour Cris,

Non, l'adjectif "bon" est normalement réservé à la nourriture, sauf lorsqu'on dit qu'on est "bon" dans un domaine (je suis bon en maths, par ex). Donc il faut bien dire que le film "est bien". 😉

Bonne journée,

Marion

Team FrenchPod101

Cris
2020-08-20 05:27:50

Bonjour !

Can I use "Je recommande ce film, il est très bon." instead of "Je recommande ce film, il est très bien."?

Merci !

FrenchPod101.com
2020-04-03 17:59:52

Bonjour Guenter,

I can't seem to locate the mistake you're pointing out, could you perhaps tell me where it is?

Bonjour Christophe, Maxie et Céline,

Merci pour vos commentaires ! Effectivement, Paris-plage est un événement qui a lieu chaque année à Paris : la mairie installe du sable, des chaises-longues, etc. pour reproduire une plage afin que les parisiens qui n'ont pas l'occasion de partir en vacances en été puissent quand même profiter du soleil ! Je pense que ce sera annulé cette année, ou reporté, on verra.

Bonne journée à tous ! 😄

Marion

Team FrenchPod101.com

Guenter
2020-03-30 13:44:21

Hi,

translation is wrong, proposal: to correct:

Je veux de la confiture, du beurre et de l'eau.

"I want some jam, some butter, and some water."

Christophe
2008-07-24 17:47:24

Hey Maxie! You don't know Grimbergen??? It's a famous belgian beer! You have to try this brand. It's also the name of a town in Belgium! :mrgreen:

Celine
2008-07-23 09:51:47

Ahh Paris plage !!! il y a toulouse plage aussi !!

Yes maxiwawa only around in summer as there is no real beach in Paris !

maxiewawa
2008-07-22 19:43:18

Grimbergen? QUest-que c'est? Je non comprendez pas l'Allemagne. :sad: Est Paris-plage? A beach that is only around sometimes?

Christophe
2008-07-22 09:55:38

Belgium os also the home of Grimbergen and french fries (les frites!). Humm les frites... :eek:

Happy Belgian national day everyone!

And just for information today is also the beginning of "Paris-plage" in Paris (Paris-beach"). That's really fun! :mrgreen:

Top