INTRODUCTION |
Gabriella: Bonjour tout le monde ! Je m'appelle Gabriella. Let's Have Fun at a French Country Fair! |
Jeremy: Moi, c'est Jeremy. |
Gabriella: Let's get started. Quel est le sujet de la leçon d'aujourd'hui ? |
Jeremy: In this lesson, you'll learn how to use substitution words. The conversation is between Laure and Charlène. |
Gabriella: Ok, donc c'est une conversation informelle ? |
Jeremy: Oui, et Charlène a l’air surbookée… |
Gabriella: Ok, let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Laure: Hey, Charlène, comment vas tu ? |
Charlène : Très bien, merci. La kermesse me prend beaucoup de temps. C'est chaque année la même chose - on fête la Chandeleur et le Carnaval en même temps, c'est beaucoup de travail. |
Marc : Je me suis déguisé en Hercule Poirot ! C'est qu'il est un de mes héros favoris ! |
Charlène : Je me suis occupée de faire des crêpes cette année. |
Marc : Celles au chocolat, ce sont lesquelles ? |
Laure : Elles sont là. Tu peux aller jouer avec les autres. |
Charlène : C'était pas évident à organiser, mais les enfants sont très heureux de se déguiser. |
Laure : Cette kermesse est une excellente idée ! |
Gabriella: Now let's hear it with the English translation. |
Laure: Hey, Charlène, comment vas tu ? |
Laure: Hey, Charlene, how are you? |
Charlène : Très bien, merci. La kermesse me prend beaucoup de temps. C'est chaque année la même chose - on fête la Chandeleur et le Carnaval en même temps, c'est beaucoup de travail. |
Charlene: Fine, thank you. The country fair is taking a lot of my time. Each year it's the same—we celebrate the Chandeleur and Carnival at the same time; it's a lot of work. |
Marc : Je me suis déguisé en Hercule Poirot ! C'est qu'il est un de mes héros favoris ! |
Marc: I'm dressing up as Hercule Poirot! He's one of my favorite heroes! |
Charlène : Je me suis occupée de faire des crêpes cette année. |
Charlene: I was in charge of the crepes this year. |
Marc : Celles au chocolat, ce sont lesquelles ? |
Marc: The ones with chocolate, which ones are they? |
Laure : Elles sont là. Tu peux aller jouer avec les autres. |
Laure: They're here. You can go to play with the others. |
Charlène : C'était pas évident à organiser, mais les enfants sont très heureux de se déguiser. |
Charlene: It's not easy to organize, but the kids are really happy to dress up. |
Laure : Cette kermesse est une excellente idée ! |
Laure: This country fair is an excellent idea! |
POST CONVERSATION BANTER |
Gabriella: Ah! J’aime beaucoup la Chandeleur, et les crêpes! |
Jeremy: Moi aussi ! Qui n’aime pas ? |
Gabriella: C’est vrai! How is Candlemass celebrated in France? |
Jeremy: First of all, this is a Christian celebration, but even the non-believers celebrate it. |
Gabriella: And it’s during winter, right? |
Jeremy: Oui, c’est le 2 février. La date ne change pas. |
Gabriella: I heard it was a pagan celebration before… |
Jeremy: C’est vrai ! On célébrait la Lumière et le retour du Printemps. |
Gabriella: I like it! So, the crepes reminds us of the sun, and everyone fills them with delicious fillings… |
Jeremy: Haha, on dirait que tu connais déjà très bien! |
Gabriella: Oui, c’est tellement bon avec du chocolat ! |
Jeremy: J’aime bien avec du citron et du sucre… |
Gabriella: I should try this one. |
VOCAB LIST |
Gabriella: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
Gabriella: The first word we shall see is... |
Jeremy: kermesse [natural native speed] |
Gabriella: country fair |
Jeremy: kermesse [slowly - broken down by syllable] kermesse [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: Chandeleur [natural native speed] |
Gabriella: Candlemass |
Jeremy: Chandeleur [slowly - broken down by syllable] Chandeleur [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: Carnaval [natural native speed] |
Gabriella: Carnival |
Jeremy: Carnaval [slowly - broken down by syllable] Carnaval [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: héros [natural native speed] |
Gabriella: hero |
Jeremy: héros [slowly - broken down by syllable] héros [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: jouer [natural native speed] |
Gabriella: to play |
Jeremy: jouer [slowly - broken down by syllable] jouer [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: autres [natural native speed] |
Gabriella: others |
Jeremy: autres [slowly - broken down by syllable] autres [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: s’occuper de [natural native speed] |
Gabriella: to be in charge of |
Jeremy: s’occuper de [slowly - broken down by syllable] s’occuper de [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: en même temps [natural native speed] |
Gabriella: at the same time |
Jeremy: en même temps [slowly - broken down by syllable] en même temps [natural native speed] |
Gabriella: Next |
Jeremy: déguiser [natural native speed] |
Gabriella: to dress up, to disguise |
Jeremy: déguiser [slowly - broken down by syllable] déguiser [natural native speed] |
Gabriella: And last... |
Jeremy: pas évident [natural native speed] |
Gabriella: not easy |
Jeremy: pas évident [slowly - broken down by syllable] pas évident [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Gabriella: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. What’s our first word? |
Jeremy: Kermesse. |
Gabriella: A "country fair." Are these common? |
Jeremy: They’re usually held in schools for special events to relax children and parents. |
Gabriella: Ok, comme la Chandeleur! |
Jeremy: Oui, mais aussi pour Noël, ou pour célébrer la fin de l’année scolaire. |
Gabriella: That’s great! |
Jeremy: Sometimes, funds are raised too, to organize a trip for the children, or for a good cause. |
Gabriella: C’est fantastique de faire ça avec des enfants! Ok, so what’s our second word? |
Jeremy: Se déguiser |
Gabriella: "To disguise" or "to dress up." |
Jeremy: This is used for special events, like Halloween or Carnival. |
Gabriella: Or for parties with friends? |
Jeremy: Oui. Par contre, on dit “se costumer” quand on porte un beau déguisement. |
Gabriella: I assume it’s used for the Carnival of Venice, for example? |
Jeremy: Tout à fait ! |
Gabriella: And our last word is… |
Jeremy: the expression pas évident ! |
Gabriella: “Not obvious”...? |
Jeremy: It'd rather be “Not easy”. The French say that when something is hard to get or hard to do. |
Gabriella: Ok, j’ai compris. Now on to the grammar! |
GRAMMAR POINT |
Gabriella: In this lesson, you’ll learn about substitution words. |
Jeremy: The French don’t like to repeat words when it’s not necessary. |
Gabriella: They even tend to use them more than English speakers! |
Jeremy: Oui, on en utilise tout le temps. Let’s start with celui and celle. |
Gabriella: Which both translate as “The one”, in the masculine and feminine forms. |
Jeremy: The plural for celui is ceux, and celles, with an “s”, for the feminine form. |
Gabriella: Let’s hear an example! |
Jeremy: Regarde cet ordinateur en vitrine ! C’est celui que j’ai offert à mon copain ! |
Gabriella: "Look at this computer in the window display! This is the one I gave my boyfriend!" |
Jeremy: Here, celui replaces ordinateur, in the second sentence. Since we already know what it's about, it’s not necessary to say ordinateur again. |
Gabriella: Okay! How do we say – "this one", "these ones"? |
Jeremy: It’s almost the same. The singular form would be celui-ci or celui-là for the masculine form, and celle-ci or celle-là for the feminine form. |
Gabriella: Here “ci” means it’s closer to the speaker, and “là” stands for “over there”. |
Jeremy: Oui, c’est tout à fait ça ! The plural form works exactly the same - ceux-ci, ceux-là, celles-ci, celles-là. |
Gabriella: Est-ce que tu as un exemple ? |
Jeremy: J’ai vu beaucoup de sacs qui me plaisaient, mais c’est celui-ci que j’ai choisi. |
Gabriella: "I saw a lot of bags I liked, but I’ve chosen this one”. |
Jeremy: C’est assez simple ! Let’s hear another one – lequel, laquelle. |
Gabriella: "Which," in case of an affirmative sentence, or “which one” in the case of a question. |
Jeremy: C’est ça. The plurals are lesquels, lesquelles. |
Gabriella: The plurals are irregular, please be careful! |
Jeremy: Voyons un exemple – Imagine you're hungry and you'd like a pastry. You'll ask your friend - La boulangerie où tu es allée ce matin, c‘est laquelle? |
Gabriella: "The bakery you went to this morning, which one is it?" |
Jeremy: And in an affirmative sentence - Elle a changé d’école, laquelle était trop éloignée de la maison. |
Gabriella: "She changed her school, which was too far from home.” Ok, that’s rather simple. |
Jeremy: Oui, cela demande juste un peu d’entraînement. |
Gabriella: Chers auditeurs, n’hésitez pas à pratiquer dans les commentaires! |
Outro
|
Jeremy: Bonne chance, et à la prochaine! |
Gabriella: Thanks for listening, everyone! Salut! |
Comments
Hide